Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Отдел допечатной подготовки
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 значение слов "скоромный" и "нескоромный"
Автор: belan3 
Дата:   04-03-06 00:49

Подскажите пожалуйста значение слов "скоромный" и "нескоромный"

Ответить на это сообщение
 
 Re: значение слов "скоромный" и "нескоромный"
Автор: GalyaA 
Дата:   04-03-06 15:23

Толково-словообразовательный
СКОРОМНЫЙ прил.

1. Запрещенный церковными правилами к употреблению в постные дни (о мясной, молочной пище).
2. перен. разг. Непристойный, циничный.

Второе значение было для меня неожиданным.

Ответить на это сообщение
 
 Re: значение слов "скоромный" и "нескоромный"
Автор: Тигра 
Дата:   04-03-06 19:09

Припоминаются из литературы 19 века выражения воде "скоромно усмехнулся", "скоромная история".

Ответить на это сообщение
 
 Re: значение слов "скоромный" и "нескоромный"
Автор: stek 
Дата:   05-03-06 05:18

А нескоромный, получается, - то же, что постный? Или пристойный?

PS Кажется, я неверно знаки в первом предложении расставил, а как правильно - что-то не соображу. Помогите, люди добрые!

Ответить на это сообщение
 
 Re: значение слов "скоромный" и "нескоромный"
Автор: konkop 
Дата:   05-03-06 09:03

Забавно. У иудеев и магометан широко употребляемые понятия кошер и халял, соответственно, означают религиозно-разрешённое. Кошерная пища, халяльная пища. У православных же наоборот - устоявшийся в быту религиозный термин скоромный - запрещенный. Сразу вспоминается: "Только русские называют включатель выключателем". :)

PS Интересно, а какой термин используется у католиков и других неортодоксальных христиан?

Ответить на это сообщение
 
 Re: значение слов "скоромный" и "нескоромный"
Автор: minka 
Дата:   05-03-06 11:34

stek сказал:
> А нескоромный, получается, - то же, что постный? Или пристойный?

> PS Кажется, я неверно знаки в первом предложении расставил, а как правильно - что-то не соображу. Помогите, люди добрые!

Мне кажутся возможными и синтаксически правильными два варианта:
1. Всё оставить, как есть; при этом "получается" -- это выделенное запятыми вставное слово, которое можно опустить, не нарушая сочетаемости остальных слов, а тире -- "местоблюститель" словосочетания "это есть" ("это есть то же, что постный").

2. Убрать и тире, и запятую после "получается"; при этом "получается то же" превращается в цельное выражение.

Правда, в соответствии с русской стилистикой, после "что" просится союз "и": "то же, что И постный"; но это уже для любого варианта.
minka

Ответить на это сообщение
 
 Re: значение слов "скоромный" и "нескоромный"
Автор: Читатель 
Дата:   05-03-06 16:17

Насчет "кашер" и "халяль".
1. У православных это "постный". По правде говоря, слово "нескоромный" я здесь в первый раз узрел. Еще недавно было принято называть растительное масло постным. Был еще "постный сахар".
2. Мне представляется, что регламентация по "скоромности" более демократична. Одно дело, когда среди всего многообразия "пищ" вам говорят, что можно есть только это, это и это. Остальное - нельзя. Другое дело, когда вам говорят, что это, это и это - нельзя, а все остальное - можно. Тут нюансик присутствует. ИМХО

Ответить на это сообщение
 
 Re: значение слов "скоромный" и "нескоромный"
Автор: Мудрый Тоньюкук 
Дата:   05-03-06 20:16

>у католиков и других неортодоксальных христиан

Забавно, но формально "католический", "ортодоксальный" и "православный" - синонимы, вернее, кальки одного и того же понятия на греческом, латыни и славянском...

Неортодоксальный католик - формальный оксюморон.

Ответить на это сообщение
 
 Re: значение слов "скоромный" и "нескоромный"
Автор: GalyaA 
Дата:   05-03-06 20:23

Вы почитайте Второзаконие 14: 3-21 - там как раз сказано, что можно, а чего нельзя... То, что теперь продается пища с печатью "кошер", это политика, а не заповедь к исполнению... А заповедь вот. Все в пределах разумного...
-----------------------------------------
3 Не ешь никакой мерзости.
4 Вот скот, который вам можно есть: волы, овцы, козы,
5 олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард.
6 Всякий скот, у которого раздвоены копыта и на обоих копытах глубокий разрез, и который скот жует жвачку, тот ешьте;
7 только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта с глубоким разрезом: верблюда, зайца и тушканчика, потому что, хотя они жуют жвачку, но копыта у них не раздвоены: нечисты они для вас;
8 и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены, но не жует жвачки: нечиста она для вас; не ешьте мяса их, и к трупам их не прикасайтесь.
9 Из всех животных, которые в воде, ешьте всех, у которых есть перья и чешуя;
10 а всех тех, у которых нет перьев и чешуи, не ешьте: нечисто это для вас.
11 Всякую птицу чистую ешьте;
12 но сих не должно вам есть из них: орла, грифа и морского орла,
13 и коршуна, и сокола, и кречета с породою их,
14 и всякого ворона с породою его,
15 и страуса, и совы, и чайки, и ястреба с породою его,
16 и филина, и ибиса, и лебедя,
17 и пеликана, и сипа, и рыболова,
18 и цапли, и зуя с породою его, и удода, и нетопыря.
19 Все крылатые пресмыкающиеся нечисты для вас, не ешьте [их].
20 Всякую птицу чистую ешьте.
21 Не ешьте никакой мертвечины; иноземцу, который случится в жилищах твоих, отдай ее, он пусть ест ее, или продай ему, ибо ты народ святой у Господа Бога твоего. Не вари козленка в молоке матери его.

Ответить на это сообщение
 
 Re: значение слов "скоромный" и "нескоромный"
Автор: konkop 
Дата:   06-03-06 07:00

>Вы почитайте Второзаконие 14: 3-21

То же и Левит 11. Но это именно кошер. Т. е. то, что дозволено к употреблению "избранным народом". И не распространяется, скажем, на иноземцев (читаем п. 21). В обычные дни нам можно есть и тушканчика, и пеликана. :) Халял, как я понимаю, очень близок к этому перечню и условиям применения. (Как бы найти соответствующие суры Корана?) Показания халяла и кошера действуют непрерывно. А вот положения скоромности действуют только в периоды поста (?)

Ответить на это сообщение
 
 Re: значение слов "скоромный" и "нескоромный"
Автор: Тигра 
Дата:   06-03-06 09:49

Меня в этом списке всегда очень радовали парнокопытные зайчик и тушканчик.

Ответить на это сообщение
 
 Re: значение слов "скоромный" и "нескоромный"
Автор: GalyaA 
Дата:   06-03-06 11:51

Ошибка перевода (имхо)? (про зайчика и тушканчика...)

Ответить на это сообщение
 
 Re: значение слов "скоромный" и "нескоромный"
Автор: Тигра 
Дата:   06-03-06 12:18

Да, я смутно вспоминаю даже какие-то объяснения этого... какие-то там были несовпадения... но звучит всё равно забавно.

Ответить на это сообщение
 
 Re: значение слов "скоромный" и "нескоромный"
Автор: Ната 
Дата:   06-03-06 12:50

> Из всех животных, которые в воде, ешьте всех, у которых есть перья и чешуя;

Назовите, пож., водных животных с оперением.
==================
Сильная же должна быть вера для соблюдения всего этого...

Ответить на это сообщение
 
 Re: значение слов "скоромный" и "нескоромный"
Автор: Р. Г. 
Дата:   06-03-06 14:06

>Назовите, пож., водных животных с оперением.

Линух... э-э... пингвин!

Ответить на это сообщение
 
 Re: значение слов "скоромный" и "нескоромный"
Автор: Ната 
Дата:   06-03-06 14:24

>> пингвин!

Т. е. заповедь предназначалась ссыльным... в Антарктиду? :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: значение слов "скоромный" и "нескоромный"
Автор: GalyaA 
Дата:   06-03-06 14:41

Можно ли водными животными называть водоплавающих птиц? Если можно, то в чем проблема?

Ответить на это сообщение
 
 Re: значение слов "скоромный" и "нескоромный"
Автор: Р. Г. 
Дата:   06-03-06 15:22

Строго говоря, животные противопоставляются растениям (в рамках живого): фауна и флора. Так что птиц, конечно, можно называть животными (и Брэм так делает).
Но вряд ли стоит тут вообще бороться за строгость формулировок, т.к. ясно, что и во времена, когда эти тексты писались, и во времена, когда они переводились, семантика слова "животные" отличалась от нынешней...

Имхо, лучшим выходом был бы перевод на _современный_ русский...

Ответить на это сообщение
 
 Re: значение слов "скоромный" и "нескоромный"
Автор: konkop 
Дата:   06-03-06 18:18

Мудрый Тоньюкук написал:

>Забавно, но формально "католический", "ортодоксальный" и "православный" - синонимы, вернее, кальки одного и того же понятия на греческом, латыни и славянском...

Не могли бы вы рассказать об этом поподробней. Очень интересно.

>Неортодоксальный католик - формальный оксюморон.

Скорее, казус в том, что с точки зрения католиков, православные - ортодоксальные христиане. То есть, католические христиане. Так? :)
А вот значение слова оксюморон мне, к сожалению, не известно.


Ната написала:
>Т. е. заповедь предназначалась ссыльным... в Антарктиду? :)

Есть африканский пингвин, гнездящийся в Южной Африке и Намибии. Что уже совсем "недалеко" от, хорошо знакомого сынам Израилевым, Египта. Вот Господь и подстраховался. :) Правда, редкий пингвин долетает до середины Африки.

Ответить на это сообщение
 
 Re: значение слов "скоромный" и "нескоромный"
Автор: Мудрый Тоньюкук 
Дата:   06-03-06 22:41

>Не могли бы вы рассказать об этом поподробней. Очень интересно.

Да ничего интересного: каждая из сект, на которые раскололось тогда христианство, естественно, себя называла всеобщей и идеологически правильной, правильно, прямо славящей бога - а другую, естественно же, частной отщепенкой, неправильной, уклонившейся, криво и лево славящей.

По гречески орто - прямой, правильный, (ortho - читается как "орфо", если пришло через греков, а не через Зап. Европу - отсюда орфо-графия = право-писание)

Доксос - мысли, мнения, понятия (отсюда парадокс - то, что противоречит обычному ходу мысли, устоявшемуся мнению, "немыслимое", "не по понятиям":)...)

А вот с католиками мною напутано - они от "католикос" - "всеобщий", а спутала меня наша православная церковь, тоже именующая себя "каФолической"

# Католицизм БСЭ
Основной причиной разделения общехристианской церкви на западную (римско-католическую) и восточную (восточно-кафолическую, или греко-православную) являлось соперничество между римскими папами и…

Даль
Православие ср. правоверие, истинная вера, ученье; восточная русская церковь, грекороссийское, кафолическое (не католическое) исповеданье…


Так что настоящие кафолики - это православные, а оксюморон - это "неортодоксальный кафолик".

О, как!

================
Оксюморон Литературная энциклопедия
ОКСЮМОРОН [греч. - "острая глупость"] - термин античной стилистики, обозначающий нарочитое сочетание противоречивых понятий. Пример: "Смотри, ей весело грустить/ Такой нарядно-обнаженной" (Ахматова…

Ответить на это сообщение
 
 Re: значение слов "скоромный" и "нескоромный"
Автор: Ната 
Дата:   07-03-06 10:13

>> Правда, редкий пингвин долетает до середины Африки.

А докуда обычно долетает редкий пи́нгвин? ;-)

Ответить на это сообщение
 
 Re: значение слов "скоромный" и "нескоромный"
Автор: Тигра 
Дата:   07-03-06 10:17

Мудрый Тоньюкук, пока я писала своё сообщене, вашего ещё не было. Поэтому получилось так, будто мне ваше объяснение показалось недостаточным и я решила его поправить или уточнить.
Я же просто думала, что отвечаю на вопрос.
Прощения просить не за что, но объяснить захотелось.

Ответить на это сообщение
 
 Re: значение слов "скоромный" и "нескоромный"
Автор: konkop 
Дата:   07-03-06 13:23

>А докуда обычно долетает редкий пи́нгвин? ;-)
Большинство редких пингвинов долетают до середины Днепра. ;)

Ответить на это сообщение
 
 Re: значение слов
Автор: Гриня 
Дата:   16-05-07 02:05

В русском каноническом переводе Библии говорится о водных животных с оперением?
В оригинале признакам пригодности рыб к употреблению в пищу являются "плавник и чешуя" (סנפיר וקשקשת ), причем слово "плавник" (снаппир) ну никак нельзя перевести, как "оперение". Удивительно, как такой ляп сохранился до сих пор.

Ответить на это сообщение
 
 Re: плавник vs оперение
Автор: sad 
Дата:   16-05-07 08:08

Бр. и Эфр.:

КРАСНОПЕРКА, местами также сорога, красноперая плотва, краснокрыл, красноглазка (Scardinius erythrophthalmus) – обыкновенная пресноводная рыба... Спинной плавник при основании черноватый, на конце красный; грудные серые с красноватыми концами; остальные ярко-красные.

(Полностью: http://boloto.info/dict.php?dic=4&sl=%CA%F0%E0%F1%ED%EE%EF%E5%F0%EA%E0&vid=1)

Ответить на это сообщение
 
 Значение знания и традиции
Автор: Gapоn 
Дата:   16-05-07 08:49

Да рыбы за тысячелетия просто вполне познали привычки водоплавающих (над ними и среди них) двуногих и научились прятать перья, дабы не быть сожранными! Скат, напр., (электрический или мантра какая-нито...): крылья имеет, а перышки - тю-тю... Только кто ж ему поверит-то?! Знаем ведь, что гладкокрылыми бывают только самолеты. Но самолеты жрем не мы, их жрут микроорганизмы, а им запреты - пофигу. Лэхаим, бояре, на посту?!

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед