Автор: Андрей Голубь
Дата: 19-01-06 03:24
Да, конечно, степень затертости, одним из признаков которой является неоднозначное толкование значения слов, различна у этих двух слов. Вчерашние новости по ТВ дали мне 2 случая прктически, где и без этого все ясно и один случай фактически, где тоже было все ясно, потому что в своем выступлении министр иностранных дел С.Лавров уточнил обстоятельства: "Хотя Иран и заявил...., фактически он не вышел из моратория." То есть факт снятия печатей с дверей ещё не означает, что в них кто-то вошел. Без уточнения к этому "фактически" можно было бы прицепиться, явная неполнота высказывания. Стертая семантика или направленный дрейф из-за частого употребления слова в переносном или жаргонном значении может поставить употребляющего слово в исконном (и уже почти утраченном ) значении в неудобное положение, если говорящий или пишущий обращается к аудитории, для которой истинным стало иное значение слова. Здесь и курьезы бывают. Большая аудитория, доктор философии читает лекцию потоку, а в это время один молодой человек девушку то за рукав дернет, то начинает шептать ей что-то. Мешает девушке. И лектор (дама) это видит. Девушка, да ТРАХНИТЕ вы его...Что трахнуть надо книгой или еще чем-нибудь, уже никто не услышал, была буря , обвал. Победило большинство
|
|