Автор: Homo_Nemo
Дата: 02-01-06 23:00
<<"Испытывать впечатление" и "источать ауру" - это по-русски?>>
-------------------------------
http://www.gramota.ru/dic/search.php?word=%E8%F1%EF%FB%F2%FB%E2%E0%F2%FC&lop=x&gorb=x&efr=x&ag=x&zar=x&ab=x&sin=x&lv=x&pe=x&az=x
ИСПЫТЫВАТЬ несов. перех.
1. Проверять на опыте качества, свойства, пригодность к чему-л. // разг. Экзаменовать.
2. Изведывать на собственном опыте, претерпевать, прочувствовывать* что-л. (событие, переживание, ощущение).
---------------------
*Орфография источника.
Значения глагола «испытывать» в применении к человеческим чувствам таковы: переживать, ощущать какое-либо чувство, состояние и т. п.: смущение, радость, …
«Испытывать впечатление» – ощущать неконтролируемые (подневольные) подвижки собственного восприятия; ощущать пленение инсталляцией внешней харизмы. Со временем, по окончании процесса формирования впечатления, от этого впечатления можно избавиться, изгнать как непрошеного гостя, агрессора, лазутчика, и вспоминать о нём лишь как об «испытанном» впечатлении. Если же впечатление засело крепко, если инфекция обширна, если вирус захватил некоторые сферы управления и подчинил их себе, стал наваждением (порой небезопасным), то лишь тогда можно говорить о «нахождении под впечатлением». Imho, словосочетание «испытывать впечатление» не однозначно плохо.
--------------------------------
Толково-словообразовательный словарь: http://www.gramota.ru/dic/search.php?word=%E0%F3%F0%E0&lop=x&gorb=x&efr=x&ag=x&zar=x&ab=x&sin=x&lv=x&pe=x&az=x
АУРА ж.
1. Сияние, излучаемое - по религиозным представлениям - божественными существами и святыми и изображаемое в виде нимба.
2. Особое поле, создаваемое биологическими организмами (в парапсихологии). // перен. Обстановка, которая создается вокруг кого-л.
3. Излучение электрических волн от предмета в виде невидимого воздушного ореола вокруг него (в физике).
Из приведённых толкований слова «аура» меня устраивает только переносное значение п. 2: «обстановка, которая создается вокруг кого-л.» с добавлением ещё «и чего-либо». Набор же слов п. 3 совершенно (!) ошибочен сам по себе!!! Ваше слово, товарищ ГРАМОТА!
Словосочетание «источать ауру», опять же – по моему мнению, можно признать или нет корректным в зависимости от того, какой глагол можно выбрать для сочетания с существительным «аура». Аура объекта имманентна изначально, извечно и полно, или же она требует постоянного креатива для своего восполнения? В первом случае аура существует, во втором же может как источаться паутинкой, так и извергаться Ниагарой. Аурой электрона есть его электрическое поле; оно, это поле, имманентно, относительно него нельзя говорить, что оно источаемо. Аурой музея могут быть запахи, звуки, свет и проч.; вот они-то – источаемы. Не все люди могут признать нечто присущим атрибутом объекта, признать тождественность «источать» и «существовать», «иметь»; таким людям необходимо исхождение качеств и свойств, истечение ауры. Это вопрос веры.
|
|