Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Отдел допечатной подготовки
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 цирк
Автор: GalyaA 
Дата:   14-12-05 16:02

Цирк работает как швейцарские часы.

Мнения редакции разошлись: одни считают, что здесь имеет место сравнение, поэтому запятая нужна, другие - что это устойчивый оборот "работать как часы", и все равно, швейцарские они или российские... Посоветуйте, пожалуйста, как быть, потому что - о ужас! - это еще и заголовок.

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: VFG 
Дата:   14-12-05 16:08

На мой взгляд, это не сравнение. Иначе здесь не присутствовало бы прилагательное "швейцарские". Именно его наличие и указывает на фразеологизм. Значит, запятая не нужна. К тому же сравнение как таковое цирка с часами представляется довольно натянутым.

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: Ната 
Дата:   14-12-05 16:23

Устойчивый оборот как раз просто "как часы", причем применительно к точности, а не к работе. Конкретизация ("швейцарские") разрушает эту нечленимость (расчленяет ее :), создавая именно сравнительный оборот. Имхо.

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: VFG 
Дата:   14-12-05 16:31

В подтверждение моего мнения.
Фразеологизм - устойчивый оборот речи, имеющий самостоятельное значение, которое в целом не является суммой значений входящих в него слов. То есть трактовка Вашего заголовка такова: цирк работает стабильно, без сбоев.
Согласна, что в наиболее распространенном варианте слово "швейцарские" отсутствует, но в последние годы неоднократно слышала именно такой вариант, видимо, подчеркивающий четкость работы. Устойчивые обороты тоже ведь со временем могут несколько изменяться.
"Цирк работает как швейцарские часы".

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: GalyaA 
Дата:   14-12-05 16:42

Ну да! Конечно, если бы было сравнение каких-нибудь механизмов, то было бы законно - сравнение. Нечто (механизм) работает так же, как швейцарские часы. А тут вроде бы работа цирка не предполагает наличия часового механизма как такового... Бред... Но запятую сниму, очень уж хочется, чтоб ее не было.

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: Ната 
Дата:   14-12-05 16:45

>>>Фразеологизм - устойчивый оборот речи, имеющий самостоятельное значение, которое в целом не является суммой значений входящих в него слов.

Только исходя из вашей же трактовки: смысл авторского выражения как раз-таки выводится из сравнения со швейцарскими часами (швейцарские часы - символ безукоризненной точности и надежности), посему настоящий сравнительный оборот, спасибо за поддержку и обоснование :)
(правда тут еще фразеологизмы и устойчивые сочетания разграничить не мешало бы, ну да ладно)

Если устаканится со временем, превратится в устойчивый оборот, тогда и будем воедино сливать, а сейчас без запятой - ни-ни!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Цирк, рассуждения Митрофанушки…
Автор: minka 
Дата:   14-12-05 17:54

GalyA предложила рассмотреть фразу:
>Цирк работает как швейцарские часы.

VFG сказал(а?):
>На мой взгляд, это не сравнение. Иначе здесь не присутствовало бы >прилагательное "швейцарские". Именно его наличие и указывает на >фразеологизм. Значит, запятая не нужна.

Режьте меня на части, кушайте меня с маслом (это не я, так, кажется, Райкин говорил, я же с перцем и невкусный :-), но даже и без прилагательного "швейцарские", все равно, запятую не ставил бы.
Я знаю, что перед "как", при сравнении, ставится запятая. Но "внутренний голос" (который, увы, часто ошибается :-), говорит, что в фразе: "цирк работает как часы" запятая не нужна.

М.б. это чувство от того, что здесь нет наречия (моё мнение: наречие - это тоже ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ, но к глаголу "прилагаемое"). Роль наречия ("прилагательного к глаголу") выполняют слова "как часы".
Вот если б было "цирк работает хорошо, как часы", то запятая нужна. Здесь сравнение наречия "хорошо" со словами "как часы". А швейцарские часы или нет - это не важно.
Была как-то на ТВ реклама кошачьего корма, от которого кот Борис стал весёлым и игривым. Одна дама спросила: "А если моего кота зовут не Борис, ему этот корм можно есть? :-)

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: Ната 
Дата:   14-12-05 18:08

В словах Минки есть определенная логика: если определить оборот как сказуемое, то запятая не нужна ("И была принцесса как белая моль"), если как нарушенный устойчивый оборот - то нужна ("Бобик никогда не наедался так, как следует по собачьим меркам"). Вопрос, чему отдать предпочтение?

ЗЫ. Примеры стянуты с Граммы.ру.

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: Фекла 
Дата:   14-12-05 18:14

Да не нарушенный это оборот.
Именно "как швейцарские часы - эталон точности.
А "как часы" - эталон не просто точности, но очень часто - точности занудливой. Знаете, есть такие люди, которые готовы под дождём свою морковку поливать.

PS Совершенно не понимаю, что хотел сказать автор, награждая цирк таким весьма спроным для подобного учреждения сравнением.

Ответить на это сообщение
 
 Это не театр -- это цирк (из "Ералаша")
Автор: Сергей Г. 
Дата:   14-12-05 20:56

Галя, да что ж Вы так ужасаетесь? Не надо здесь запятой, не надо.
Если поставить запятую, то по смыслу будет "цирк работает, как И часы работают" — а это совсем о другом.

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: Фекла 
Дата:   14-12-05 21:08

>Если поставить запятую, то по смыслу будет "цирк работает, как И часы работают" — а это совсем о другом<
С чего бы это быть такому смыслу?

может всё-таки кто-нибудь объяснить, что имел в виду автор, сравнивая цирк со швейцарскими часами?

Круглосуточно? Никогда не ломается? Нуждается в заводе? Или, может, продаётся только за большие деньги?

Рекшительно ничего, чтобы в работе цирка было связано с точность, я не вижу.

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: Тигра 
Дата:   14-12-05 21:34

Никто не падает с трапеции? Представления начинаются с не более чем десятиминутным опозданием? Слоны не пересекаются с дрессированными собачками и не затаптывают самую хорошенькую, с бантиком? Фокуснику не забывают подвезти ассистентку, ящик и пилу?
Тогда без запятой.

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: Сергей Г. 
Дата:   14-12-05 21:55

>>>>С чего бы это быть такому смыслу?

Так запятая здесь читается.

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: Фекла 
Дата:   15-12-05 09:34

>Так запятая здесь читается.<
Кем?

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: Ната 
Дата:   15-12-05 09:46

Сергеем Г.
Он в каждой запятой сакральный смысл видит. А в ее отсутствии, наверное, та-акие глубины просматриваются... :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: VFG 
Дата:   15-12-05 09:55

Сергей имел в виду, что запятая читается в предложении "Цирк работает, как И часы работают". Здесь она, действительно, читается.

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: Ната 
Дата:   15-12-05 09:58

Не знаю, что там с чтением запятой, но само предложение читается как-то не очень...

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: Фекла 
Дата:   15-12-05 18:07

>Сергей имел в виду, что запятая читается в предложении "Цирк работает, как И часы работают". Здесь она, действительно, читается.<

Правильно, тут другой смысл. Я и возражаю против того, чтобы читать "Цирк работает, как часы" так, как предлагает Сергей Г.

У него получается "цирк работает, часы тоже работают, так же как цирк".
А исходное "цирк работает, как часы" этого не предполагает совершенно. То есть такая фраза, что с запятой, что без, вообще ничего не осмысленного не
предполагает; но то, что увидел в ней Сергей Г. - всего меньше.

Заменим часы на что-то более вразумительное. "Цирк работает как кинотеатр" означает, что в цирке крутят кино. (как = в качестве). "Цирк работает как магазины" может значить, например, в те же часы. "Цирк работает как вокзал" - очень напряженно, с большим наплывом. "как бордель" - никакого порядка. Ставим во всех случаях запятую. Что получилось? "Цирк работает, как кинотеатр, как магазины, как возал, как бордель, как трамыай, как часы" - работает всё, жизнь в городе бъёт ключом, часы, наконец, починили, даже цирк открыт.

Вот и получается, что вариант "Цирк работает, как часы" совсем не самый абсурдный вариант в этом цирке абсурда.

Ответить на это сообщение
 
 Работай в цирке — там благодать! (ВВ)
Автор: Сергей Г. 
Дата:   15-12-05 19:41

>>>>Он в каждой запятой сакральный смысл видит. А в ее отсутствии, наверное, та-акие глубины просматриваются

...И свято верю в чистоту
Глубин и слов! (ВВ)

Если Вы моего крестьянского языка не понимаете, то специально для Вас: "как швейцарские часы" -- именная часть составного сказуемого.

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: Ната 
Дата:   16-12-05 11:02

>>> Если Вы моего крестьянского языка

Сергей Г. явно нарывается на оправдания в виде комплиментов. Не дождетесь! :)

>>>именная часть составного сказуемого.

что и имела в виду в посте от 14-12-05 18:08

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: GalyaA 
Дата:   16-12-05 12:40

Я вас порадую второй фразочкой, уже не заголовка, а текста:

Цирк, с точки зрения администрации, это довольно скучная система, работающая как швейцарские часы.

Вот здесь совсем не хотелось бы запятую ставить... а вы что скажете, товарищи?

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: Ната 
Дата:   16-12-05 12:44

Здесь - ни в коем случае!

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: Тигра 
Дата:   16-12-05 12:46

Подтверждаю: совсем не хотелось бы.

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: GalyaA 
Дата:   16-12-05 12:49

Ну тогда спасибо за моральную поддержку утопающих... :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: VFG 
Дата:   16-12-05 12:50

Не поставлю, так же как и в первом случае.

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: Фекла 
Дата:   16-12-05 13:04

Вот уж не подумала бы, что швейцарские часы навевают скуку у администрации цирка.

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: GalyaA 
Дата:   16-12-05 14:03

Эти слова произносит сын великого Юрия Никулина. Наследственность - дело тонкое...

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: Фекла 
Дата:   16-12-05 14:44

Может и наследственность, но скорее всего - контекст.
Сколько уж раз по лбу получала выдранные из контекста фразы.

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: Фекла 
Дата:   16-12-05 14:44

так:
...получала ЗА выдранные...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Наказание для лингвистов?
Автор: Тигра 
Дата:   16-12-05 21:50

Фекла, с опечаткой было гораздо выразительнее! Только тогда надо другое поправить" "в лоб".
Впрочем, что в лоб, что по лбу.

Ответить на это сообщение
 
 Re: цирк
Автор: Фекла 
Дата:   17-12-05 11:46

Потому и поправила.

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед