Автор: NastyaA
Дата: 20-10-05 23:07
Именно такой смысл и хотелось донести:
<По-моему, в данном случае составители инструкции хотели сказать о менеджере не просто как о представителе компании. Они стремились подчернуть, что менеджер при встрече с клиентами должен проявить себя как носитель корпоративной культуры, традиций и т. д. компании. Чтобы клиенты по его внешности, манере поведения, уровню культуры, знаний и т. п. могли судить о благополучии компании, ее стабильности и пр.>
Единственное, что смущает: в инструкции это не совсем официально выглядит, ведь организация серьезная.
К слову о том, что лицо фирмы - это секретарь и иже с ним (Р. Г. , stek , Galaxy ), то тут лицо воспринимается буквально (физиогномия, привлекательность).
В моем же случае выражение "лицо компании" используется именно в переносном.
|
|