Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Отдел допечатной подготовки
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 оригинал и подлинник
Автор: MACRH 
Дата:   21-07-05 18:57

откуда-то из детства помню, что в учебнике было толкование обоих слов. где-то шестой-седьмой класс, русский язык.
что де одно из слов означает именно созданное автором, а другое - раскопированное другими, но не хуже автороского (пример был, роде, на картинах)
в инете, ессно, различия между ними не делают...
вобщем, вопрос такой: есть ли различие между "оригинал" и "подлинник"? какие? каковы толкования того и другого слова?

Ответить на это сообщение
 
 Re: оригинал и подлинник
Автор: Читатель 
Дата:   22-07-05 22:31

Не только в инете
Ожегов:
"Оригинал: 1. То же, что подлинник"
"Подлинник - подлинная вещь, не копия, оригинал".
Так что не советую прилюдно говорить: "подлинный оригинал" или "оригинальный подлинник."
Правда, в первом совете есть прорехи. Поскольку слово "подлинный" иногда употребляется в смысле "чистейшей воды", а "оригинал" часто употребляется в смысле "странный человек", "чудак". Так что "подлинный ороигинал" спокойно можно воспринять, как "чистейшей воды чудак".
Но это - не о том, о чем Вы спрашивали.

Ответить на это сообщение
 
 Re: оригинал и подлинник
Автор: Тигра 
Дата:   22-07-05 22:43

Коли на то пошло...
Вам пытаются продать картину 18 века. Говорят, что она подлинник. Вы же замечаете под красочным слоем обрывок газеты от 22 июля 2005 года и иронически замечаете: "Оригинальный какой подлинник!"

Ответить на это сообщение
 
 Re: оригинал и подлинник
Автор: Читатель 
Дата:   22-07-05 23:53

А Вам отвечают: "что вы, это подлинный оригинал" (имея в виду обрывок газеты) :о)))

Ответить на это сообщение
 
 Re: оригинал и подлинник
Автор: GalyaA 
Дата:   23-07-05 12:38

А серьезно, еще сверяют верстку с оригиналом. То есть с тем, что было в тексте до того, как его сверстали, и стало после того. Бывает, абзацы глотаются и появляются новые, дублируются, меняются местами, подписи к рисункам путаются, а с таблицами вообще происходят самые непредсказуемые вещи. Все зависит от фантазии верстающего.
Но никогда не слыхала про верстку, что ее сверяют с подлинником. Это уже из другой оперы (про настоящие вещи из другого века см.исчерпывающий комментарий Тигры).

Ответить на это сообщение
 
 Re: оригинал и подлинник. И исходник :)
Автор: Р. Г. 
Дата:   25-07-05 09:57

>Но никогда не слыхала про верстку, что ее сверяют с подлинником. Это уже из другой оперы

Угу. Но сильно зависит от "местного жаргона". У нас, например, набранный текст сверяют обыкновенно с _исходником_. В принципе, это то же, что и оригинал, но не так пафосно и к тому же не заимствованое слово... и влияние языка программеров, даром на них вешают всех собак заимстований:).

Возможно, имхо, что здесь есть ещё нюанс: наши исходники обычно мы же и создаём, а у Вас, похоже, оригиналы авторские, т.е. авторы - пришлые,Ю внешние. Вот и слово более отчуждённое, латынское...

Ответить на это сообщение
 
 Re: оригинал и подлинник
Автор: GalyaA 
Дата:   25-07-05 11:53

>>у Вас, похоже, оригиналы авторские, т.е. авторы - пришлые, внешние. Вот и слово более отчуждённое, латынское...

Наконец-то обнаруживаю полное с Вами согласие, просто какое-то слияние... в гармонии нездешней!
Где говорили оригинал в значении исходник, там действительно были тексты внешние. Либо от переводчика, либо от автора или журналиста, либо присланы другой фирмой.
А когда имела дело с текстом, переведенным с английского, так назывался исходный текст, который на английском. Он тоже "чужой", следовательно, "оригинал"

Ответить на это сообщение
 
 Re: оригинал и подлинник
Автор: Тигра 
Дата:   25-07-05 12:39

Не совсем согласна. Если у меня есть написанный мною текст и его копия, то исходный текст я точно так же назову оригиналом (но не подлинником). Для этого ему совершенно не обязательно быть написанным "внешним" автором.

Ответить на это сообщение
 
 Re: оригинал и подлинник
Автор: GalyaA 
Дата:   25-07-05 15:33

Так что же это такое - подлинник? Это единственное в своем роде ценное произведение искусства (музейный экспонат, ювелирное изделие), которое стоит больших денег и потому может быть украдено, воспроизведено очень похожим образом, а копия выдана за него. Так?
А подлинником вы назовете "исходник", написанный рукой Пушкина?

Ответить на это сообщение
 
 Re: оригинал и подлинник
Автор: Путник 
Дата:   25-07-05 15:54

Если правильно помню, в делопроизводстве (у нотариусов, например) эти слова обозначают разные документы. Оригинал - изначальный документ (доверенность на бланке, к примеру), а подлинник - документ, имеющий силу оригинала, но не сам оригинал (заверенная тем же нотариусом копия с оригинала). Не уверен до конца, но суть различия помню.

Ответить на это сообщение
 
 Re: оригинал и подлинник
Автор: Р. Г. 
Дата:   25-07-05 16:06

>Если у меня есть написанный мною текст и его копия, то исходный текст я точно так же назову оригиналом (но не подлинником).

И я назову - но не "точно так же". Значения слов, конечно же, значительно перекрываются, но оттенки, нюансы...
Выражают моё отношение к первоначальному тексту.
Тут хороший пример с Пушкиным: если я восстанавливаю, реставрирую, комментирую его текст, расшифровываю, нахожу какую-нибудь потеряную главу - текст для меня "оригинал".
А если я, отталкиваясь от Пушкина, пишу что-то своё (скажем, сценарий фентези-сериала "Сказка о царе Салтане, золотой рыбке и золотом же петушке", эпизод минус VII "Бой Руслана с головой") - пушкинский текст для меня всего лишь рабочий исходник $).

Ответить на это сообщение
 
 Re: оригинал и подлинник
Автор: Р. Г. 
Дата:   25-07-05 16:10

Имхо, подлинник имеет более сильный оттенок "борьбы с подделками и ПЕРЕделками", чем оригинал.
Я скорее скажу "подлинник", если есть неколько не просто копий, а копий искажённых, сознательно подделаных. А если текст или рисунок был просто отксерен и растиражирован без особых искажений, без цели подделать его - скорее скажу "оригинал"...

Ответить на это сообщение
 
 Re: оригинал и подлинник
Автор: Тигра 
Дата:   25-07-05 20:24

"Исходник" я скажу только применительно к техническому тексту, комп. программе и т.п. Кстати, в приведенном Р.Г. примере исходник - это источник, а не оригинал и не подлинник. Вот и я так это слово использую.
На мой взгляд, исходник отличается от последующих вариантов, а не просто является матрицей, которая воспроизводится без изменений.

В слове "подлинник" совершенно точно ощущаю момент оценочный. Не любой оригинал - подлинник. Необходимо, чтобы оригинал обладал ценностью. Не обязательно (хотя и чаще всего) художественной или исторической, иногда и криминологической, например. Тут я чую почти то же, что и Р.Г. ("Я скорее скажу "подлинник", если есть неколько не просто копий, а копий искажённых, сознательно подделаных. А если текст или рисунок был просто отксерен и растиражирован без особых искажений, без цели подделать его - скорее скажу "оригинал"..."), но с одним уточнением. Не обязательно, чтобы были подделки - по сравнению с подлинником. Но обязательно, чтобы подчеркивалось их отсутствие. То есть, с чего я и начала, момент утверждения ценности.

Ответить на это сообщение
 
 Re: оригинал и подлинник
Автор: MACRH 
Дата:   26-07-05 11:13

я так понимаю, точно никто сказать не может? дать обоснованный ответ, причём обоснованный не своими домыслами, а какой-нить литературой...

Ответить на это сообщение
 
 Re: оригинал и подлинник
Автор: Р. Г. 
Дата:   26-07-05 12:09

1) Что значит - "точно"? Точнее, чем в реальном языке? :)
РЯ - не С++, значения слов (обсуждаемых в т.ч.) перекрываются, границы этих значений расплывчаты и подвижны... Такова жизнь.

И чем, извините, мои домыслы хуже домыслов авторов литературы - тем более - "какой-нить"? :)
Разве тем, что мои отражают нынешнее состояние языка вокруг отдельного наблюдателя, а литературные (писаные) всегда запаздывают, и сильно...

2) Вообще-то такое спрашивать лучше на "Справке" сайта www.gramota.ru - получите если и не абсолютную истину, но во всяком случае - официальный ответ отвечающих за свои слова сотрудников, за которыми - авторитет Академии наук и акад. Лопатина лично.
А здесь - только частное мнение, причём неизвестно чьё (моё, например). Может, серьёзное, а может - и нет. :(.

Ответить на это сообщение
 
 Re: оригинал и подлинник
Автор: MACRH 
Дата:   27-07-05 06:58

вы не поверите, но С++ тоже язык не точный :) как говорит наш препод - "С++ ничего не гарантирует"...
на "справке" топик снова создавать? или можно этот перенести? или линк просто дать? как лучше?

Ответить на это сообщение
 
 Re: оригинал и подлинник
Автор: Р. Г. 
Дата:   27-07-05 09:18

1) >вы не поверите, но С++ тоже язык не точный :) как говорит наш препод - "С++ ничего не гарантирует"...

Зачем верить - я достаточно _проверял_ их - и С, и С++, и алгол с фортраном :). На этом свете никто ничего не гарантирует, кроме перехода на _тот_ - неточность языков программирования качественно иного свойства, чем живых (тут как раз проявилось многосмысленность живого слова "точность":)..) - впрочем, тема "что такое точность" уведёт почти в бесконечность, в фундамент физики, метрологии и пр. "точных наук" как минимум... лучше не угубляться:)...

2) Справка - не форум, а служба, справочное бюро, там нет топиков, и по линкам они вряд ли ходят... К тому же интересно получить независимый ответ. Я бы попробовал заново тщательно сформулировать вопрос - и послать им...

Ответить на это сообщение
 
 Re: оригинал и подлинник
Автор: GalyaA 
Дата:   27-07-05 11:49

Вернулась к первоначальному вопросу (исходнику? оригиналу? подлиннику? нужное не стану подчеркивать). Автор хотел знать толкование слов. Мне кажется (я реагирую на слово толкование), формулируя вопрос, он должен все-таки привести контекст, чтобы не играть в слова.

Ответить на это сообщение
 
 Re: оригинал и подлинник
Автор: MACRH 
Дата:   27-07-05 16:16

уж точно не компьютерный и не программерский.
вам нужен контекст - вот вам два: документы и произведения искусства (в частности, картины)
а вообще хотелось бы "вообще", а не "здесь".

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед