Автор: Р. Г.
Дата: 26-01-05 17:09
>>>>Специальные термины заменять не только не нужно, но и вредно:
Вообще-то тут надо бы ставить (с) - это я пересказываю мнение методички АН СССР по разработке научной терминологии. Казалось очевидным :(.
>А как же вполне русские термины: существительное, прилагательное...
А плохо.
Фонвизин разве не объяснил как - именно о них? А разве специалисты (что русские, что английские) - как только разговор требует научной точности, а не популярного изложения для чай.. пардон, для школьников - не переходят на международную лексику? Посмотрите пометы в словарях: "adj." а не "прил.", "морфемы" и пр. и пр.
>Иноязычные же не "сочиняются из неродных корней", а заимствуются из неродных языков...
Господи, Ната! Ну как же не сочиняются, когда половина их - греко-латинские (греко-русские, латино-русские, славяно-греко-латинские, англо-латинские и пр. и пр.) комбинации! (Из какого языка заимствована, скажем, "термохалинная структура"? Или "миллиметр"?) Когда часто прекрасно известно, кто и когда их сочинил?
Конечно, кое-что заимствуется напрямую, но как раз это больше относится к бытовой лексике, а не к терминологии. Речь-то именно о ней. Сельдь в сундуке тут как-то не вполне по теме:).
Кстати, не понял, причём тут древность заимствования? А если она интересно - почему среди "самых" нет, скажем, древнеегипетских? (химия, баржа) или скифо-иранских? Зато есть не шибко древние тюрки...
|
|