Автор: Хр.Тамарин
Дата: 12-01-05 22:01
Корень: "-ьм-" (в славянской графике) или "-im-" (в латинской графике). Гласный -"i" краткий.
Если корень "-ьм-" (или "-im-") попадал в закрытый слог, он переходил в малый юсь, на письме "я".
Интересно что может стоять перед корнем. В первой очереди, протетический йот (обозначаю "j-"). Протетический йот перед начальный "ь" характерен для восточно- и южнославянских языков. Он изменяет гласный по формуле "jь-" => "и" ("и" долгое). В чешском и польском отсутствует и поэтому там начальный "ь" изчез. Примеры: "имею" (русский), "имам" (болг. и сербский), "mam" (польский); "игра" (русский, болг., сербский), "gra" (польский).
И так, уже видно, что исконный корень "-ьм-" (или "-im-") в русском языке может звучать "-я-" или "-им-". Или "-ем-", конечно. Имея в виду слово "подымать", нужно просто сообразить, что там приставка "подъ" и корень "-им-", а "ы" = ("ъ" + "и").
А откуда звучание "-ем-/-ём-"? Два возможных объяснения. Во первых, редуцированный "ь" в сильной позиции изъяснился в "-е-", как и во многих других словах: "дьнь" => "день", "льдъ" => "лёд". Во вторых, до сих пор рассматривалась только вариант корня "-ьм-" (или "-im-") с нулевой огласовкой. С другими огласовками корень, звучал бы именно "-ем-". Но об этом трудно сейчас судить.
С объяснением корня закончил. Но не совсем. Откуда "н"? Из конечного согласного некоторых часто встречающихся приставок/предлогов "в-", "с-". Оттуда и начальный "н-" в словах "в нем", "с ним", "от него".
Прастарая форма предлога/представки "в" - "un" (латинская графика, гласный краткий), что сродно с "in" (латынь, английский, немецкий) или "en" (греческий, французский, испанский). "un" в славянской графике - "ън". Начальный "ъ-" всегда получал протезу "в-" (в английской графике "w-"). Так форма предлога стала "вън". При всеобщем открытии слогов в славянском "вън" стало просто "въ", но там, где в некоторых случаях "-н-" сохранилось, примыкая к следующему гласному. Примеры:
Чтение Евангелия начинается так: "въньмемъ". Или по морфемам: "вън-ьм-емъ" (корень "-ьм-" без протезы "j"). А по слогам "въ-нь-ме-мъ".
"Вънимание" - здесь корень "-им-" с протетическим йотом.
"Вънушение" - по старым морфемам "вън-уш-ение", корень "-ух-/-уш-".
"Въходити" (входить), "въшелъ" (вошел) - здесь "-н" выпал с целью открытия слога.
"Воочию" - когда слово составили, уже думали, что приставка просто "въ-". А может быть, избежали смешение с выражением "в ночь"?!
Прастарая форма предлога/представки "с" - "sun" (латинская графика, гласный краткий), что сродно с греческим "syn-" (в докласической древности произносимое "sun-"). Случай похож, только "с" - не протеза, а исконный звук.
И так, конечный звук "-н" ряда предлогов/приставок иногда сохранялся, но уже не считался частью предлога/приставки, а примыкал к корню (к следующему слову). Появились варианты корней и слов: "-им-/-ним-", "его/него" и т.д. Правила для употребления вариантов корней не было. Разные варианты часто носили разную семантику.
И еще примеров с корнем "-ьм-" (или "-im-") :
"Занимание" - по морфемам "за-н-им-ание". У корня и протетический йот, и "-н-" из приставки, но не непременно не приставки "за-".
"взаимно" ("въ-за-им-ьн-о").
"Заем" ("за-ьм").
"Занятие" - "за-н-я-тие". Корень - "-я-".
"Подъ-им-ати" (подымать). Корень с протетическим йотом, но без "-н-".
"Подъ-н-им-ати" (поднимать). Корень и с протетическим йотом, и с "-н-".
"Подъ-н-я-та" (поднятая "целина").
"Подъ-ьм-ъ" (подъем)
"На-н-им-ать"
"Възъ-я-лъ" (взял).
"Въз-ьм-емъ" (возмем).
"Съ-ьм-ка" (съемка)
"Съ-н-им-ка" ("снимка" - съемка по болгарски).
Надеюсь, достаточно.
|
|