Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Отдел допечатной подготовки
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Сервисное обслуживание
Автор: СВ 
Дата:   15-08-03 10:13

Все чаще сталкиваюсь со словосочетанием "сервисное обслуживание". Может все же оно имеет право на существование?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Сервисное обслуживание
Автор: Dend 
Дата:   15-08-03 21:58

Строго говоря, это, конечно, тавтология (сервис -- это и есть обслуживание)...
Но в некоторых областях деятельности (извиняюсь, коряво, конечно, но я не знаю, как сказать иначе) это стало почти общепринятым термином. Почитайте "нашлёпки" на кассовых аппаратах, там так и написано -- "Сервисное Обслуживание", уже даже аббревиатура есть (мы, механики, во всяком случае, так эту фигню и называем -- СВК СО (Средство визуального контроля "Сервисное Обслуживание").
Так что, наверное, имеет...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Сервисное обслуживание
Автор: Егор 
Дата:   17-08-03 09:27

Когда мы произносим два слова, имеющие один смысл ("сервисное обслуживание"), то мы как бы говорим, что масло очень масленое, не правда ли? По этой причине английское слово service не имеет права существовать в русском языке как имеющее русский аналог ''обслуживание.''
Разные заборные ''перлы'' и ''нашлёпки'' на кассовых аппаратах не отвечают правилам русской грамматики, поэтому ими можно и должно пренебречь.
Что касается надуманной аббревиатуры и прочей ''фигни'', придуманной механиками, о чём пишет автор Dend, то подобные ''новшества'' следует уничтожить в самом зародыше, чтобы они не проникли, вылупившись из яйца, тихой сапой в русский язык, в котором уже вполне достаточно всевозможного лексического мусора.

Ответить на это сообщение
 
 ненавязчивый сервис
Автор: mathusael 
Дата:   17-08-03 10:52

Ну а потом на закрытой, на даче,
Где, к сожаленью, навязчивый сервис
Я и бреду всё смотрел передачи,
Всё заступался за Анжелу Дэвис.
(С) Высоцкий

Как-то услышал вполне серьезно произнесенную фразу вроде "А обслуживание-то там далеко не сервисное". При всей её комичности смысл очевиден.

Помнится, в 60-х годах в любой сельской лавке гордо висел под стеклом "прейскурант цен" на товары, которых в эти лавки со дня победы на Куликовом Поле не завозили.

Сейчас даже в платных туалетах висят "прайслисты". А чем "список цен", спрашивается, хуже? Или это очередная великая победа английского над французским на русской земле? Но при всем том "почтеннейшая публика" стала понимать, что это за зверь такой, и "прайслист цен" я пока ёще, слава богу, не слышал. Прогресс, однако.

Может, когда наше обслуживание перестанет делиться на "сервисное" и "ненавязчивое", вопрос отпадет сам собой.

Ответить на это сообщение
 
 Сервис сервису рознь
Автор: Ilyich the Toad 
Дата:   17-08-03 16:12

Возможно, уважаемый Егор будет неприятно удивлён, но слово "сервис" в русском (да и не только) языке имеет и значения, отличные от "обслуживания". Например, оно может означать деятельность запущенной определённым образом программы (что более соответствует "службе"). Так что я вполне могу сказать, что на моей машине работают три сервиса (при этом количество серверов ("служак", для апологетов старообразности) может быть и отлично от трёх).

Да, кстати, даже и слово "служебный" в советском (sic!) языке разве не имело особых значений? Служебная поликлиника - это ж не то место, где первого попавшегося страдальца обслужат. У них там обслуживание не простое, а служебное ;-)))

Так что, увы, с глубоким прискорбием приходится признать, что чужеродное слово "сервис" заняло вполне отдельную нишу. Из-за чего уже могут приключаться "сервисные службы" и "сервисные обслуживания". Нежелающие убедиться в этом могут предпринять простой эксперимент - исследовать воздействие слов "автосервис" и "автослужба" на водителей. От первого пред мысленным образом испытуемого наверняка нарисуется светлый образ мужика с домкратом, а от второго - менее светлый образ гаишника с широко протянутой рукой. Желающие же полной и окончательной русификации могут попытаться заменить "автосервис" на "самообслуживание" и поглядеть, куда их такой язык доведёт.

Мафусаилу: ну, обещала же какая-то реклама "скидки на цены", так что, глядишь, и прайслист на цены (в сопровождении отдельного прайслиста на скидки на цены) ещё могут явиться нашим взорам :(((

Ответить на это сообщение
 
 Re: Сервисное обслуживание
Автор: GraveD 
Дата:   01-09-03 13:57

По-моему, _Windows NT service_ по-русски правильно переводится как _служба Windows NT_. А _сервис_ (в том же значении) -- жаргонизм.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Сервисное обслуживание
Автор: Ilyich the Toad 
Дата:   01-09-03 15:51

>По-моему, _Windows NT service_ по-русски правильно переводится как _служба Windows NT_.

Нет уж, переводы от мелкософта просьба не предлагать. От всех ихних "приложеньиц" ("applet"), "вставить особо" и "вставить многократно" у нормальных людей приключается либо мигрень в диалектической противоположности головы, либо припадок истерического хохота.

>А _сервис_ (в том же значении) -- жаргонизм.

Угу, а "сервер" - уже не жаргонизм? Всё страньше и страньше... А почему, собственно, "сервер" - "нормальное слово", а "сервис", осуществляемый данным сервером - жаргонизм? Почему, скажем, Apache как таковой - "сервер", но вот работать в виде "сервиса" ему запрещено? А позволено работать исключительно в виде "службы"? Тогда уж, натурально, давайте объявим Apache "служащим" или "служакой", а не "сервером". "Служил служивый апач службу на службе..." (Оплата деньгами, или Чингачгуки среди нас). Всё лучше, чем мешанина аглицкого с мелкософтовским русским ;-)))

Ответить на это сообщение
 
 Re: Сервисное обслуживание
Автор: GraveD 
Дата:   01-09-03 15:56

>Нет уж, переводы от мелкософта просьба не предлагать
А чьи ж тогда? :) Ведь программа-служба -- это их изобретение :)

>Угу, а "сервер" - уже не жаргонизм? Всё страньше и страньше...
Я этого не говорил. Впрочем, сказал бы, если бы спросили. Сервер -- слово кодифицированное.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Сервисное обслуживание
Автор: Ilyich the Toad 
Дата:   01-09-03 19:55

>>Нет уж, переводы от мелкософта просьба не предлагать
> А чьи ж тогда? :)

Угу. Как в том старом анекдоте - "тебе смешно, а мне вот уши заложило!" Из того, что некоторые товарищи не придумали ничего лучше, чем перевести пару аглицких слов парой русских (ну, чтоб в длину control'а влезло), ещё не следует, что подобный перевод *вообще* возможен. Если перевод не клеится - может, стоит оставить без перевода?

>>Угу, а "сервер" - уже не жаргонизм? Всё страньше и страньше...
>Я этого не говорил. Впрочем, сказал бы, если бы спросили. Сервер -- слово кодифицированное.

Ага, а "сервис" - нет ;-))) Вот одно слово "кодифицировалось", а все прочие однокоренные, числом не менее дюжины - "ожаргонились".

И как же этому единственному словечку так повезло?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Сервисное обслуживание
Автор: GraveD 
Дата:   01-09-03 19:58

Вы можете иронизировать сколько угодно, однако язык при этом изменениям не подвергнется. Остаюсь при своём мнении, пока не услышу убедительных аргументов против.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Сервисное обслуживание
Автор: Ilyich the Toad 
Дата:   01-09-03 22:53

Уважаемый GraveD, я вовсе не пытаюсь "иронизировать над" вашей точкой зрения. И я вовсе не считаю, что присущая мне ирония может изменить язык. И ещё менее я убеждён в том, что моя точка зрения является единственно верной.

Мне показалось, что я изложил некоторые соображения в пользу различения "сервиса" и "службы". Ни в малейшей степени я не собирался возбуждать пустой спор "чисто спора ради". Похоже, мне не удалось "донести" свои соображения достаточно ясно - и, бесспорно, это *моя* ошибка.

Если тебя не понимают люди, явно не являющиеся клиническими дебилами - значит, ты не умеешь правильно выразить свою мысль :(

My fault, и всё такое...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Сервисное обслуживание
Автор: Ilyich the Toad 
Дата:   02-09-03 21:03

Гм, к слову - GraveD, вы никогда не встречали людей, которые, заслышав выражение "бутерброд с маслом", изящно морщат носик и объявляют сию словесную конструкцию оксюмороном? Если вам такие люди известны, рекомендую простой опыт - протянуть им два куска хлеба, один из которых снабжён куском сыра, а другой - куском колбасы (оба объекта не должны явным образом содержать мАсла), и спросить: "Тебе с чем бутерброд - с сыром или с колбасой?"

По моим наблюдениям, в 100% случаев публика отвечает "с сыром" или "с колбасой", и в 0% случаев кто-либо пытается придраться к тому обстоятельству, что брод без масла - уже не бутерброд.

Т.е. дефакто допускается (и даже приветствуется) существование бутерброда без масла, но с разнообразными иными продуктами. В то же время формально никто с этим не соглашается.

Как мне кажется, "сервисное обслуживание" - из той же оперы.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Сервисное обслуживание
Автор: GraveD 
Дата:   02-09-03 21:14

А смотрите:

БУТЕРБРОД, бутерброда, м. (нем. Butterbrot, букв. хлеб с маслом). Ломтик хлеба с маслом или с какой-н. закуской (колбасой, сыром и т. п.), тартинка. Бутерброд с икрой.

(Ушаков).

Отчётливое "или". Прижился, похоже, бутерброд без масла. Сервисное обслуживание -- пока нет, насколько мне известно. Но, может быть, через несколько лет...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Сервисное обслуживание
Автор: Ilyich the Toad 
Дата:   02-09-03 23:20

> Прижился, похоже, бутерброд без масла. Сервисное обслуживание -- пока нет, насколько мне известно. Но, может быть, через несколько лет...

Ну вот, похоже, мне всё-таки удалось успешно изъясниться, несмотря на мою излишнюю эмоциональность и, похоже, как ни странно, именно благодаря моей избыточной образности ;-) Вот мне, собственно, и кажется, что пресловутый "сервис" переживает стадию обособления от "службы". И, полагаю, через несколько лет... Будем живы - выясним, кто кому ящик пива должен ;-)))

Хотя я лично не являюсь горячим сторонником "переизбытков", "самых наилучших" и т.п. А уж "задний фон" из некоторых руссифицированных программ и вовсе приводит меня в совершеннейшее бешенство...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Сервисное обслуживание
Автор: Dend 
Дата:   03-09-03 21:50

>>> ... вы никогда не встречали людей, которые, заслышав выражение "бутерброд с маслом", изящно морщат носик и объявляют сию словесную конструкцию оксюмороном? ...

Оксюмороном -- ни разу, а вот наоборот -- тавтологией -- объявляли, сталкивался, увы, с такими занудами ;)

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед