Автор: mathusael
Дата: 07-10-04 12:07
>>>Имхо, история. конечно, играет - но куда важнее тут элементарное благозвучие (вернее - удобопроизношение).
Ну, труднее ж выговорить "венецийский" - чего ради язык ломать? Кстати, и "галицийский" я что-то не припоминаю в звуковой речи - тогда уж "галицкий, галичский, галичанский, галичане". (Как, кстати, есть старая аналогичная форма венецианского - "веденецкий").
Удобство - тоже во многом продукт привычки. И наоборот - предки решили что так удобнее, так и закрепилось. Я лично в форме "венецийский" никаких фонетических неудобств не вижу. Даже какое-то благозвучие благородное.
Я не предлагаю замену "венецианского" "венецийским" и не говорю, что эта форма когда-либо существовала как нормативная или даже разговорная. Простите повторюсь, я изобрел эту форму только в противовес "венецкому", которое ИМХО, было бы не только плохо фонентически но и неверно семантически. Т.е. если уж сравнивать венецианский, то именно с венецийским. Нынешний выбор в пользу первого связан не в последнюю очередь с традицией.
Галицийский - от Галиции, Галичский - от Галича, Галичины. В устной речи, действительно, путают.
Веденецкий - от Венеция? Ох, не знаю...
Веденецкий гость ("Садко") - аргумент, конечно, весомый, но он единственный. Что-то мне подсказывает, что тут могло быть какое-то вторичное переосмысление.
А воту эта цитату взял бы за аргумент, что легендарный Веденец и Венеция - не одно и то же.
= = =
На ожерельях бус хоть и немного числом, но сортов их немало: медные глазчатые, сердоликовые, стеклянные бусы разных цветов: синие, зеленые, лиловые и желтые; янтарные, хрустальные, медные пронизки всяких сортов и манеров - и не перечесть все веденецкие изделия. Еще есть красивые подвески для ожерелий - лунницы рогатые и завозные крестики из Царьграда и от заката.
= = =
Николай Рерих НА КУРГАНЕ
http://www.magister.msk.ru/library/roerich/roer423.htm
|
|