Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Русский язык в мире
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 тыканье
Автор: Russofeel 
Дата:   12-12-03 18:03

вот какое сообщение опубликовано на http://www.dni.ru/ сегодня.
17:21 / 12.12. 2003
Путин направил послание Жаку Кретьену
Президент России Владимир Путин направил послание уходящему в отставку с поста премьер-министра Канады Жаку Кретьену, сообщает РИА "Новости". В послании говорится: "Ты можешь с полным основанием гордиться теми успехами, которые были достигнуты Канадой за десять лет твоего пребывания на посту премьер-министра. Твоя немалая личная заслуга и в том, что отношениям между нашими странами обрели в последние годы подлинно партнерский характер. Рассчитываю, что и в дальнейшем ты будешь вносить полезный вклад в укрепление отношений дружбы и добрососедства между нашими странами и народами".

вопросы на засыпку: на каком языке писал российский президент?
на каком языке будет читать канадский?
можно ли по-русски писать президенту "на ты"?
или это такой чисто конкретно новый русский язык в переводе на иностранный?

Ответить на это сообщение
 
 Re: тыканье
Автор: Ilyich the Toad 
Дата:   13-12-03 20:52

Честно говоря, не могу понять, зачем спрашиваете. Ну ёжику понятно, что какой-то урод "из СМИ" перевёл "you" как "ты". Вряд ли при президенте работают люди, которые не понимают разницы. Наверняка вся эта бредятина возникла далеко за пределами Кремля.

Да, кстати, была бы страшная "корка", если бы в обращении было бы именно "ТЫ". What is thy bidding, my master? :-)))))

А уж "добрососедство" между Россией и Канадой - это вообще песня. Ежли только льды заледенеют - тогда и "соседство" обозначится ;-)))

Ответить на это сообщение
 
 Re: тыканье
Автор: Полина 
Дата:   15-12-03 02:07

Брешете, батенька. Никакого, как Вы выразились "урода из СМИ" до президентских текстов не допускают. Более того, в СМИ, а особливо в РИА-новости, которые суть "СМИ паркетные", спускают из администрации президента уже готовые тексты. Только так и никак иначе. Кстати, в РИА работают очень качественные переводчики. Журналисты вот они - никакие, как и положено паркетникам. А переводчики отличные, старая школа.
Так что, как его Величество изволило накарябать, так и пропечатали. Если, конечно, дни.ру не наврали.

Ответить на это сообщение
 
 нас подслушали
Автор: Russofeel 
Дата:   14-01-04 20:52

нас кто-то читает!
http://www.textology.ru/belyanin/translation.html

Ответить на это сообщение
 
 Re: тыканье
Автор: Eduard 
Дата:   15-01-04 17:43

В самом деле "вы"- довольно искусственно. Русские всегда обращались на "ты", да и весь мир тоже. Вспомните фразу "иду на вы"... Должно быть сразу все ясно. Что касается перевода, нельзя перевести "you" как " вы" или "ты". Это всего лишь обращение, а как оно воспринимается-это личное. Я не имею ввиду этикет и протокол...
Конечно, в современной русской традиции "вы"-вежливое обращение, но это не означает, что оно правильное или неправильное. Это опять же этикет и традиция. Меня ученики зовут и на "ты", и на "вы". Знаете, меня это никак не задевает.
Если же к вопросу подходить чисто умозрительно, тогда, конечно, можно говорить, что корреспондент "кретин", что весьма странно слышать из уст, вроде как филологов, а не случайных людей.

Ответить на это сообщение
 
 Re: тыканье
Автор: Уся 
Дата:   19-01-04 07:48

Нет, уважаемый Eduard!
Вы, вероятно, уже знакомы с этой информации данного сервера?
"Вопрос:
С какого времени в русском языке стали употреблять слово Вы в качестве уважительного обращения к человеку?

Ответ:
Вот что пишет в "Словаре речевого этикета" А. Г. Балакай:
"Употребление вы по отношению к одному лицу высокого положения (господину, князю) встречается уже в памятниках русской письменности XI-XVI веков, что связано с влиянием византийской речевой традиции. Однако распространение в качестве вежливого, почтительного обращения вы (Вы) получило в Петровскую эпоху и особенно - в послепетровскую эпоху под влиянием западноевропейского, в частности немецкого и французского, речевого этикета. Цитата из Фонвизина, "Недоросль": [Стародум:] "Служил он Петру Великому. Тогда один человек назывался ты, а не вы, тогда не знали еще заражать людей столько, чтобы всякий считал себя за многих". В XIX веке обращение на Вы стало нормативным в светской речевой учтивости, прежде всего по отношению к лицам привилегированных сословий. А. Столыпин писал, что первым императором, обращавшимся к окружающим на вы, стал Александр III".
Так вот. Никакого "тыканья" не должно быть между учеником и учителем, даже если ученик старше по возрасту. Это в интересах обеих сторон.
К сожалению, в последнее время нередко наблюдаю, как через это самое "тыканье" учение подменяется временными, иллюзорными дружбами... Хотя-а-а, почему же "в последнее время"? Лет -надцать назад пришла ко мне на занятие одна мадам. Она была старше меня, но только начинала работать рк-исткой. Пришла опыт перенимать. Выхожу на перерыв, приглашаю в преподавательскую. Она:"Вы мне позвольте с Вашим студентами свободно пообщаться?" - "Конечно!". Возвращаюсь, а у моих арабов совсем другие глаза... Заканчивается 2-й час. Прощаемся. Подготовишки ей: "Света, пока! Приходи в гости!" Больше я эту мадам к себе не пускал.
То, о чём говорите Вы, не было русской педагогикой. Мои лучшие студенты были со мной и сейчас на Ты только ... вне аудитории!

Ответить на это сообщение
 
 Re: тыканье
Автор: eduard 
Дата:   19-01-04 08:03

Всегда интересно слышать мнение кого-то, которое считается единственно верным, нет никаких сомнений, что может или бывает по-другому. Нет, я учительница (всегда разделяю учитель и учительница, родовая принадлежность здесь не играет роли), поэтому я права (прав). Особенно интересно вот что:
возвращаюсь, а у моих арабов совсем другие глаза... Заканчивается 2-й час. Прощаемся. Подготовишки ей: "Света, пока! Приходи в гости!" Больше я эту мадам к себе не пускал.
Отчего вы решили, что пожменяется, отчего вы решили, что дружба иллюзорная, дешевая. Не зная человека, в данном случае меня, вы уже все решили...И даже не сомневаетесь ни в чем... А уж если есть хоть какая-то власть, то тогда все....
Удачи вам, "русский педагог". Только непонятно на каком основании вы решили, что я хуже вас, или вообще так, околопедагоки прогуливаюсь. Да и вообще все эти слова, громкие такие, педагог, интеллигент.... драпировка большей частью. На этом и заканчиваю. Всего доброго, великий вы наш!

Ответить на это сообщение
 
 Re: тыканье
Автор: Уся 
Дата:   19-01-04 11:32

Ох, Eduard!
Вы сказали: «В самом деле "вы"- довольно искусственно».
Был ответ.

Или Вы здесь сомневались? «Русские всегда обращались на "ты", да и весь мир тоже. Вспомните фразу "иду на вы"... Должно быть сразу все ясно».
И на это был ответ. И на Ваше (! ) категоричное «всегда» и на не менее твёрдое утверждение «весь мир».

«Что касается перевода, нельзя перевести "you" как " вы" или "ты"».
Это Ваше мнение? Но должно быть ещё и знание, не так ли? Вы профессиональный переводчик? Может, Вы – неведомый мне близкий родственник Норы Галь?

« Это всего лишь обращение, а как оно воспринимается-это личное. Я не имею ввиду этикет и протокол...»
Ввиду того, что Ваше личное коснулось и лично меня, то обязан иметь в виду наш публичный обмен мнениями. Вдумчивый читатель отличит правдоискательство какого-нибудь провинциала Кафинькина из посёлка Малые Херы от серьёзного поиска истины.

«Конечно, в современной русской традиции "вы"-вежливое обращение, но это не означает, что оно правильное или неправильное. Это опять же этикет и традиция. Меня ученики зовут и на "ты", и на "вы". Знаете, меня это никак не задевает».
Безусловно, кушать и руками можно. Где угодно и когда угодно. Какой у кого этикет, понима-а-ашь! А главное – шо б самого себя никак не задевало!
Однажды с одним профессором геологии мы мило сидели за чашкой чая. Входит его переводчик: «Сергей, там шеф никак не разберёт твои записи». «Молодой человек, - вскинулся я. – Вас, Вас … обучали, как можно обратиться к человеку, который Вам не то, что в отцы, в дедушки годится?!» Китаец закончил один из престижных университетов своей страны, у него были наши преподаватели. Профессор стал меня успокаивать: «Ну, что вы с китайцев хотите взять! Он едва по-русски изъясняется, а я буду произнесения отчества с него требовать…» – «Вас не оскорбляет «тыканье»?» – «Ну, это же китайцы!» - «Но у них же очень чёткое разделение на Ты и Вы! Попробовал бы он к своему шефу по имени и на Ты!» – «Честно говоря. Я этого не знаю, потому что всегда здесь проездом. Ну, и потом китайцы… – какой-то своеобразный народ: второй раз в жизни человека видишь, а он тебя как за близкого друга и с потрясающей фамильярностью…»

«Всегда интересно слышать мнение кого-то, которое считается единственно верным, нет никаких сомнений, что может или бывает по-другому. Нет, я учительница (всегда разделяю учитель и учительница, родовая принадлежность здесь не играет роли), поэтому я права (прав)».
Конечно, давайте обсудим, что дважды два – четыре! Ведь есть варианты и подходы.

« Не зная человека, в данном случае меня, вы уже все решили...И даже не сомневаетесь ни в чем... А уж если есть хоть какая-то власть, то тогда все... на каком основании вы решили, что я хуже вас, или вообще так, околопедагоки прогуливаюсь» Самое смешное – это то, что Вы решили, как я про Вас всё решил. И сбились на непродуктивную оценочность. Вы – та самая Света, что ли? Так я их столько за свою жизнь повидал! И пример с ней я привёл только, как излом недопустимых взаимоотношений между учителями и учениками. Кстати, власти над нею я никакой не имел. Кроме той, что отказал ей посещать мои занятия. И кончила она как преподаватель очень нехорошо.
В тогу великого не ряжусь. Но всю жизнь стараюсь соответствовать, не драпируясь. Зря Вы так зло на это прореагировали. Честь имею!

Ответить на это сообщение
 
 Re: тыканье
Автор: eduard 
Дата:   19-01-04 12:02

Имейте, пожалуйста, что угодно, хоть честь, хоть еще что-то. Жаль только, что вы не замечаете своей напыщенности и лезете туда, куда не следовало бы... Хотя бы и в случае с профессором. Вы сидели у него в кабинете, или где-то, где профессор был хозяином. Этикет, коего вы так придерживаетесь, не подразумевает замечаний человека со стороны. А,впрочем, не обращайте внимания, Ваше дело и Ваши проблемы. Очень прошу меня более не беспокоить.
Да, и последнее, так банально считать, что вы живете в центре Вселенной, а остальные черт те где. Счастливое заблуждение.
К вашему сожалению, я житель одной из европейских столиц, ее же уроженец. Для меня это не играет никакой роли, но для Вас, я так понял, житель Малых Кафелек, это уже не очень человек.
А скорее всего, что-то у Вас не сложилось, очень вы уж злобно-правильный. Скорее всего личное, погтому что если человек счастлив лично, он не будет цепляться к людям, хотя бы и к той даме...
Понятно, что будет большой анализ моего ответа. Не утруждайтесь, его читать не буду, равно как и отвечать.

Ответить на это сообщение
 
 Re: тыканье
Автор: Уся 
Дата:   19-01-04 13:18

«Имейте, пожалуйста, что угодно, хоть честь, хоть еще что-то. Жаль только, что вы не замечаете своей напыщенности и лезете туда, куда не следовало бы... Очень прошу меня более не беспокоить».


Люди мира! Помогите! Милая душечка eduard из европейских столиц поставила меня на банальный игнор. А я остался в очень уж злобно правильных сомнениях.
Куда мне следует лезть?
Вечно цепляющийся Великий русский педагог из центра Вселенной, лично несчастливый большими, безнадёжными анализами, но со счастливым заблуждением. Из своего профессорского кабинета.

Ответить на это сообщение
 
 Re: тыканье
Автор: De Linde 
Дата:   19-01-04 14:57

Vy, pravo, idiot!

Ответить на это сообщение
 
 переход на личности
Автор: Russofeel 
Дата:   20-01-04 06:57

не понятно, как вам, друзья, грамотчане, удается с такой лёгкостью переходить от обсуждения темы к обсуждению личности?
в отношении учитель-ученик: считаю: только на Вы. если на ты, то это уже после второго бокала пива и то с особого разрешения студента. но он(а) должен(жна) по-прежнему на "вы". that is the law.

Ответить на это сообщение
 
 а судьи кто?
Автор: Поэт 
Дата:   21-01-04 17:31

когда переходят на личности при обсуждении темы, мне вспоминается знаменитое нЕкогда "А судьи кто?". вместо обсуждения закона о(б)суждаются люди, которые его писали. надо просто применить закон к ним, а не разглагольствовать.
поэтому мой вердик таков: тыканье в русской культуре - это неприлично.

Ответить на это сообщение
 
 Re: переход на личности
Автор: Уся 
Дата:   21-01-04 19:02

— Простите, можно обратиться к вам на “вы”?
— Можно.
— Выродок! (c)

;)))

Ответить на это сообщение
 
 Re: а судьи кто?
Автор: Уся 
Дата:   21-01-04 19:20

Как Кто? Уроженка Европы eduard De Linde!!!
Преуспевающая мадам Многостаночница: совмещает использование языка в древнейшей и новейшей профессиях. Случаются осечки, когда забывает рот прополоскать или с клиентами путаница.

Ответить на это сообщение
 
 новейшая профессия
Автор: Поэт 
Дата:   23-01-04 23:12

как поэтично Уся выражается. но при этом ужасно грубо. и, что прикольно, без всякого тыканься обходится.
вердикт: тыканье не является единственным средством грубости

Ответить на это сообщение
 
 Re: тыканье
Автор: oleg 
Дата:   27-01-04 08:55

Да...,ребята....прямо бардак какой-то!!!!

Ответить на это сообщение
 
 moderator
Автор: Russofeel 
Дата:   28-01-04 05:47

интересно, а почему модератор не уберает сообщения, к мессиджу не относящиеся? самоустранился? а то бардак, действительно. началось с тыканья, а может кончиться моробоем. или это такой стиль, навеянный первым лицом? индукция панибратства?

Ответить на это сообщение
 
 Re: тыканье
Автор: Р.Г. 
Дата:   28-01-04 10:05

А что, на этом сайте и модератор есть?
Не замечал-с...

Ответить на это сообщение
 
 Re: тыканье
Автор: Ольга2 
Дата:   28-01-04 10:36

Что-то всё равно тут есть: я пожаловалась - некоторые частные любезности выкинули. Но не все...

Ответить на это сообщение
 
 Re: тыканье
Автор: Владимир Ильич 
Дата:   31-01-04 21:52

В иврите, например, нет обращения "вы". Так же отсутствует средний род.

Вопрос. На каком языке писал российский президент?
Ответ. На иврите.


Вопрос. На каком языке будет читать канадский?
Ответ. На иврите.


Вопрос. Можно ли по-русски писать президенту "на ты"?
Еврейский ответ. Если на иврите можно, то почему по-русски нельзя?


Вопрос. Это такой чисто конкретно новый русский язык в переводе на иностранный?
Ответ. Это такой типа подход к переводу с русского на иврит!

Ответить на это сообщение
 
 Re: тыканье
Автор: mathusael 
Дата:   02-02-04 17:00

2Владимиру Ильичу
А в Канаде таки eже есть Президент? Не замечал-с.

Ответить на это сообщение
 
 премьер-министр
Автор: Russofeel 
Дата:   02-02-04 18:04

конечно, не президент, а премьер-министр. вы, mathusael на это первый внимание обратили. но вопрос был про тыканье. а что таки премьеру-министру тыкать можно?

Ответить на это сообщение
 
 Re: премьер-министр
Автор: mathusael 
Дата:   02-02-04 18:40

>>>а что таки премьеру-министру тыкать можно?

"Тыкать" таки никому не хорошо. "Тыкают" хамы, а друзья переходят "на ты". ИМХО, есть разница.

Я, наверное, зря адресовал свою реплику В. И., уж извините. Больно резануло это глаз в контексте иврита.

---------------
"А ты слыхав, як они нашого прэзидэнта клычут?" - "як?" -" "премьером" - "Повбывав бы...". (с) -я

Ответить на это сообщение
 
 на ты
Автор: Russofeel 
Дата:   04-02-04 03:23

переход на ты в присутствии других людей должен быть оправдан. если два высоких лица себя на ты называют, то это панибратство. или я что-то не понимаю. я к тому. что на ты можно, но не прилюдно.
я же вам не тыкаю, и на ты не перехожу:)

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед