Автор: GalyaA
Дата: 10-10-05 16:01
2 stek (продолжение)
>>>>Галя, а к чему Вы все это написали?
СНИТЬ ж. (не сныть), растен. Аеgopodium podagraria, дяглица, купырь болотный, яглица, дедильник; растен. Аngelica sylvestris, см. дягиль. Растен. Неracleum (sibiricum?), борец, борщевник, пучка, бодран. Все травы эти снедные, вероятно снедь, снидь, ошибочно сныть. [Как немцы ботаники, работавшие за нас, записывали по наслуху русские названия растений, так мы их и приняли, исковерканными, во все учебники.] Боярская снить, Вupleurum aureum, заячья капуста, распечатная, аминек, володушка. Сниток, растен. Вulbocodium ruthenicum, бурундышка, снедок, сиротки, малая снитка. Снитные щи, ботвинье. См. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/NT00056EBE
http://slova.bestof.ru/showpage.php?&pageid=44733
Тема соответствия систематических и народных названий на самом деле нескончаема! Какое, однако, примечание у Даля в квадратных скобках! И с борща и снити это только начало... Если бы лингвисты еще знали или хотели знать ботанику, а ботаники разбирались или хотели разбираться в лингвистике. Им бы объединиться, но...
И насколько сам народ умел отличать пресловутые зрнтичные и не только? Что касается именно зонтичных, они страшно похожи! Нужно еще нюх иметь, они по запаху различаются, на самом деле, и такое знание этих нюансов! Хорошего учителя и хороший определитель!
А еще, вероятно, в каждой деревне во времена оны, когда еще никаких определителей не было и в помине, свои названия съедобных трав и кореньев были... Пробовали с голоду небось все подряд. Кто жив остался, а если что не то съел...
К чему это все, действительно, я пишу, а стражи нравов осуждающе навострили уши... Ничего, тема созреет, я думаю. Мы ее еще поднимем.
|
|