Автор: nsv-k
Дата: 26-01-05 16:46
Обучение русскому языку детей русскоязычных эмигрантов
Уважаемые коллеги,
вы живете в нерусскоязычной среде, но хотите, чтобы ваши дети сохранили русский язык или выучили его. Тогда он сможет пользоваться плодами культуры огромной страны, и это добавит ему шансы в будущем найти лучшую работу и занять достойное положение в обществе. Это сохранит связь между поколениями в семье.
Чтобы достичь желаемого результата, следует иметь в виду:
что бесполезно обучать ребенка даже по самым лучшим учебникам русского языка, по которым учат детей в российской школе. Там, приходя в школу, дети владеют русским языком, его грамматическим строем. Ребенок не скажет: «Моя стол», «Мама не дома» или «Что есть твое имя?». Там в школе его обучают ГРАМОТЕ по методике преподавания РОДНОМУ языку. Здесь, в эмиграции, ребенка нужно обучать ЯЗЫКУ, поскольку Ваш ребенок, постоянно общаясь в нерусской среде, уже «иностранец», он теряет язык своих родителей (материнский язык—Mother tongue). Для этого служит методика преподавания русского языка как ИНОСТРАННОГО.
что не следует пользоваться некачественными учебниками, даже если в аннотации к учебнику сказано, что он предназначен именно для такого ребенка, как Ваш. Учебник для детей-иностранцев должен базироваться на принципах методики преподавания РКИ (русский как иностранный). Приобретая учебник, следует проверить, содержит ли он компоненты методики преподавания РКИ:
1. Учащиеся овладевают одновременно устной и письменной формами речи на основе сознательно-практического подхода к изучению иностранного языка
2. Грамматика осваивается не путем заучивания правил, а по легко запоминающимся лексико-грамматическим моделям.
3. Моделями служат специально подобранные предложения и тексты, которые по мере изучения языка расширяются и усложняются.
4. Усвоение морфологии — результат изучения падежных значений. Последовательность изучения падежных значений (а также глаголов продуктивных и непродуктивных классов, управляющих этими падежами) продиктована частотностью их употребления языке.
5. Лексика отобрана по частотному словарю современного русского языка (нет архаических и мало употребительных слов) и привязана к особенностям проживания или интересов учащихся.
6. Объяснение слова связывается не с толкованием его, а с анализом состава слова.
Что преподаватель русского языка, обучающий детей русскоязычных эмигрантов, должен владеть методикой преподавания РКИ.
БКСПЛАТНЫЕ консультации по вопросам РКИ дает кандидат филологических наук, доцент Власова Нина Сергеевна (mailto: syak@yandex.ru). Она впервые адаптировала для детей методику преподавания РКИ и в течение ряда лет проверяла ее на занятиях с детьми. По ее учебникам РУССКИЙ ЯЫК как ИНОСТРАННЫЙ уже два года занимаются дети от 4 до 14 лет русскоязычных эмигрантов в странах Европы, Америки, а также в Израиле.
Н.С. Власова была одним из создателей методики РКИ в бывшем СССР, работая доцентом на филологическом факультете Университета Дружбы народов, и в течение многих лет продолжала работу по совершенствованию этой методики, заведуя кафедрой русского языка для иностранцев Московской государственной консерватории. Ее бывшие студенты, оторванные десятилетиями от русского языка, продолжают грамотно говорить и писать на русском языке.
С добрыми пожеланиями
Нина и Сергей
P.S. В дополнение к консультациям можно получить копии статей, разъясняющих особенности применения методики РКИ для детей.
|
|