Автор: NN
Дата: 11-12-03 16:38
Каламбур (франц. calembour), стилистический оборот речи или миниатюра определённого автора, основанные на комическом использовании _одинакового звучания слов_, имеющих разное значение, или _сходно звучащих слов или групп слов_, либо _разных значений одного и того же слова или словосочетания_. Некоторые виды К.: 1) сопоставление омонимов: "Оптимистенко:... ?У вас есть заключение?". Просительница: ?Нет, батюшка, нельзя ему заключение давать.... Можно, говорят, его на неделю заключить, а я чего, батюшка, кушать-то буду?"" (В. В. Маяковский, "Баня"); 2) созвучие слов в узком контексте: "На всякого заведующего есть свой завидующий" (Э. Кроткий, "Отрывки из ненаписанного"); 3) столкновение омофонов: "Приятно поласкать дитя или собаку, но всего необходимее полоскать рот" (Козьма Прутков, "Мысли и афоризмы"); 4) сопоставление омографов: "Я приехал в Москву, плачу и плачу" (П. А. Вяземский, Письмо В. Ф. Вяземской, 31.5.1824); 5) разрушение и переосмысление устойчивых словосочетаний и фразеологизмов: "Он нёс вздор, но нёс его в журналы" (Э. Кроткий, "Отрывки из ненаписанного"); 6) разные значения слова или словосочетания: "Есть пьесы настолько слабые, что не могут сойти со сцены" (С. Е. Лец, "Непричёсанные мысли"); 7) шуточная этимологизация: "Хочешь чаю, Никанор?" - предложил хозяин. - "Нет, спасибо, я уже отчаялся" (Е. Петров, "Весельчак"). Каламбурная форма передачи мысли придаёт ей особую выразительность, эмоциональность и занимательность, усиливающие комический или сатирический эффект.
|
|