Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Вече
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Очередной перл от Справочного бюро. Переадресую вопрос сюда :)
Автор: GraveD 
Дата:   28-10-03 12:39

http://spravka.gramota.ru/buro.html?gotoq=95535


Добрый день.

Поясните, пожалуйста, почему слово уэльский пишется с одной буквой с, тогда как, например, карсский, атласский, араксский — с двумя?

Спасибо!
Андрей

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: уэльский.

------

Они, по-моему, просто издеваются :)))

Помогите, что ли :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Очередной перл от Справочного бюро. Переадресую вопрос сюда :)
Автор: mathusael 
Дата:   28-10-03 13:32

Вообще-то "уэльский" - сравнительно новое образование, появилось, думаю, лет тридцать-сорок назад. Раньше было - "валлийский" и только так.

Единственное, что приходит на ум - то, что в английском (на самом деле -кельтском) слове Walls корень wall; s - что-то вроде притяжательного окончания, валлийец/валлийский ("уэльсец") - Wallish.

Насколько этот аргумент весом для языка русского - не берусь судить.

ЗЫ Хотя, возможно, и старое слово "валлийский", где два "с" при всём желании не напишешь, как-то сказалось и на написании нового.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Очередной перл от Справочного бюро. Переадресую вопрос сюда :)
Автор: GraveD 
Дата:   28-10-03 16:05

Спасибо, Мафусаил, за предположения... Впрочем, я хотел получить ответ с высокой степенью достоверности... Поплёлся в расстроенных чувствах на slovari.ru...

Ответить на это сообщение
 
 Заговор.
Автор: GraveD 
Дата:   28-10-03 16:25

Такое ощущение, что все так и норовят надо мной подшутить сегодня :) Ответ slovari.ru:

№ 296 Имя: Андрей Прислано: 16:11:10 28.10.2003
E-mail: graved@csb.lv Город: Рига
Вопрос. Добрый день.

Поясните, пожалуйста, почему слово уэльский пишется с одной буквой с, тогда как, например, карсский, атласский, араксский — с двумя?

Спасибо!

Ответ. Так исторически сложилось :)
Будем уточнять.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Очередной перл от Справочного бюро. Переадресую вопрос сюда :)
Автор: Арнольд 
Дата:   28-10-03 17:17

Уэльский, в отличие от валлийского, используется только в одном смысле -- принц Уэльский (Prince of Wales) досл. "Принц Уэльса", официальное традиционное величание наследника британской короны. К Уэльсу он не имеет, собственно, никакого отношения.

Хотя... вот такое сообщение есть
http://www.kruzo.com/php/news.php?n=4940
Британский принц Уильям намерен выучить валлийский /уэльский/ язык, чтобы полностью соответствовать титулу принца Уэльского. Об этом сообщил биограф королевской семьи Великобритании Брайан Хоуи. По его словам, после окончания университета Сент-Эндрюс в Шотландии принц Уильям намерен провести шесть месяцев в Аберистуите на западе Уэльса для изучения языка этой исторической части Великобритании. "Он хочет выучить язык в рамках подготовки к тем дням, когда он станет, как и его отец, принцем Уэльским", - пояснил королевский биограф. Принц Уильям начал изучать валлийский язык еще в Итонском колледже в 1999 году, после того, как его отец принц Уэльский Чарльз заявил, что хочет, чтобы его старший сын свободно говорил по-валлийски ко времени, когда он будет носить титул принца Уэльского. Сам принц Чарльз начал учить валлийский язык в том же университете в Аберистуите в 1969 году, незадолго до присвоения ему этого титула. Принц Уильям, которому 21 июня исполнится 21 год, в настоящее время изучает историю искусств в шотландском университете Сент-Эндрюс. В ближайшем будущем он начнет выполнять некоторые церемониальные обязанности, традиционно имеющиеся у всех членов британской королевской семьи. Сообщает РИА Новости
Кстати, по-английски "уэльский" будет Welsh.

Далее, легко найти "традиционное" написание у русских классиков.

Щупленький, вороватого вида человечек в морском берете с
красным помпоном, стоя посредине, выхваливал атлета: "Чемпион
мира, король железа, мировые рекорды, почетные ленты и золотые
пояса; личное одобрение принца Уэльского, орден льва и
солнца!.."

Александр Куприн. Колесо времени
http://lib.ru/LITRA/KUPRIN/koleso.txt

А раз есть у Куприна -- "уэльсский" невозможен ни под каким видом. Вот и всё "исторически".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Очередной перл от Справочного бюро. Переадресую вопрос сюда :)
Автор: NN 
Дата:   28-10-03 18:41

А мож оно не от названия территории? Там неподалёку вроде как гаэлы обитают, у них язык гаэльский. А в Уэльсе - уэлы.
И улицы у них сплошь - Уэл-стриты...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Очередной перл от Справочного бюро. Переадресую вопрос сюда :)
Автор: GraveD 
Дата:   28-10-03 21:23

Уэльский, в отличие от валлийского, используется только в одном смысле -- принц Уэльский (Prince of Wales) досл. "Принц Уэльса", официальное традиционное величание наследника британской короны. К Уэльсу он не имеет, собственно, никакого отношения.
----

С чего вы взяли? Я вообще заинтересовался после того, как на своей викторине увидел такой вопрос :) "Язык какой-то там группы. То же, что _валлийский_", кажется. Или как-то так.

В любом случае, "исторический" ответ мне уже дали на slovari.ru :) Но это плохой ответ, на мой взгляд. Ведь налицо яркое исключение. Должна быть какая-то конкретная причина. Не просто ж так все вдруг стали писать именно слово _уэльский_ с одной эс, игнорируя правила (или традиции, это уж вам виднее).

Ответить на это сообщение
 
 Re: Очередной перл от Справочного бюро. Переадресую вопрос сюда :)
Автор: GraveD 
Дата:   28-10-03 21:24

Красивое предположение. Но в словаре написано, что от Уэльса образовано.

Ответить на это сообщение
 
 Всё врут э-э... словари.
Автор: NN 
Дата:   28-10-03 22:32

Уэльский язык - это язык УЭЛЬЦЕВ, а не Уэльса.

Как германский - германцев, а не Германии (тогда бы - германийский).
Как ирландский - ирландцев, а не Ирландии (тогда бы - ирландийский).
Как французский - французов, а не Франции (тогда бы - францийский).
Как арабский - арабов, а не Аравии (тогда бы - аравийский).

О как.

А вот _уэльцы_ - от Уэльса, конечно.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Всё врут э-э... словари.
Автор: GraveD 
Дата:   28-10-03 23:33

Тут такое дело...:)

Орфографический словарь
уэльсцы, -ев, ед. -сец, -сца, тв. -сцем

И опять же:

лаосцы -> лаосский
техасцы -> техасский

Выходит, и зубры ошибаются? :))) Или Лопатин?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Очередной перл от Справочного бюро. Переадресую вопрос сюда :)
Автор: mathusael 
Дата:   28-10-03 23:37

2Арнольд
>>> Кстати, по-английски "уэльский" будет Welsh.

Не обязательно. Wallish - тоже.

Имхую, ибо Оксфордского словаря под рукой нет, а в таких вопросах верить можно только ему. Но с другой стороны - попробуйте погуглировать. На самых что ни на есть англицских сайтах - полный разброд.

Исторически там была какая-то тонкость типа того, что относящийся к Уэльсу - Welsh, а к Валлийцам - Wallish (а может и наоборот ;0))), но вроде как об этом все забыли, кроме быть может самих валлийцев.

Со всем остальным (особенно - с Куприным ;0)) - полностью согласен.

2NN
>>> Уэльский язык - это язык УЭЛЬЦЕВ, а не Уэльса.

Я впервые вижу написание УЭЛЬЦЕВ, не уэльсцев. Это шутка такая?

Гугл дает десятка полтора "уэльцев" против необозримого числа "уэльсцев" и ещё большего - "валлийцев".

Хотя если Уэльский с одним "с", то, наверно, правильно... ;0)))

Ответить на это сообщение
 
 Зачем же шутка.
Автор: NN 
Дата:   28-10-03 23:50

У меня, правда, ни Яндекс, ни Гугл уэльсцев не находит вообще ни одного - но это глюк, несомненно.

А вот "уэльцы" встречаются в (старых, видимо) перводаг Вильяма нашего Шекспира... Так что это, видимо, старая норма написания.

К тому же "уэльсец", наверное, это всё же житель Уэльса. А уэлец - это валлиец. :) Тот, кто делает Уэльс Уэльсом.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Очередной перл от Справочного бюро. Переадресую вопрос сюда :)
Автор: NN 
Дата:   28-10-03 23:55

Поправки.

Гугл подумал и нашёл.
"Преводаг" читать как "переводах".

А главное - наличие двух вариантов существительного объясняет несуразицу в написаниях отименного прилагательного. Просто оно восходит к старому варианту. Мы на полпути. Как всегда.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Очередной перл от Справочного бюро. Переадресую вопрос сюда :)
Автор: Арнольд 
Дата:   29-10-03 10:41

Кстати говоря, вопрос для "Справочного Бюро" это не первый.
[quote]
Вопрос № 50167
Как пишется "Уэльский" или "Уэльсский"? В компьютерном словаре LINGVO 6.0 - почему-то с двумя "сс". В словаре ошибка? Спасибо. А.Колесников
--------------------------------------------------------------------------------
Ответ справочной службы русского языка
Это слово пишется так (уэльский) по традиции, его написание устанавливается в словарном порядке и не соответствует общему правилу, то есть по сути это исключение.
[/quote]
Вероятнее всего, правильна версия NN про "уэльцев".

mathusael:
+++ >>> Кстати, по-английски "уэльский" будет Welsh.
Не обязательно. Wallish - тоже. +++
Вебстер такого слова не знает. Лингво -- тоже :( И Bartleby не знает.
Гуглирование даёт исключительно фамилии.

Main Entry: Welsh
Pronunciation: 'welsh also 'welch
Function: noun
Etymology: Middle English Walsche, Welsse, from walisch, welisch, adjective, Welsh, from Old English wælisc, welisc Celtic, Welsh, foreign, from Old English Wealh Celtic, Welshman, foreigner, of Celtic origin; akin to the source of Latin Volcae, a Celtic people of southeastern Gaul
Date: before 12th century
1 : the Celtic language of the Welsh people
2 plural in construction : the natives or inhabitants of Wales

Кстати, бытовое значение слова welsh - "кидала" :) Абыдна, да?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Очередной перл от Справочного бюро. Переадресую вопрос сюда :)
Автор: GraveD 
Дата:   29-10-03 14:26

Вот что получилось: в слове "уэльский" произошло наложение морфем, в результате чего корневое "с" и суффиксальное "с" совпали и нейтрализовались. Такое бывает, когда производящая основа прилагательного оканчивается на скопление согласных (в данном случае -льс-). Но действительно, то же самое мы наблюдаем в словах Карс - карсский, Аракс - араксский. Атласский, как Вы понимаете, сюда не относится. Вот такая нелогичность в языке: в одних случаях происходит наложение морфем, а в других - нет. Это ж не арифметика, где 2х2 всегда 4 :). Т.е. можно сказать, что при общей тенденции к наложению морфем существуют исключения.
---

По-моему, пудрят мозги :) Исключение-то всего одно. При таком раскладе "общую тенденцию" можно назвать правилом. Но причина исключительности слова _уэльский_ так и осталась невыясненной.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Очередной перл от Справочного бюро. Переадресую вопрос сюда :)
Автор: Редакция 
Дата:   29-10-03 14:43

Извините за невнимательность. Постараемся исправиться. В образованных от географических названий прилагательных, оканчивающихся на _с_ с предшествующей согласной, наблюдаются колебания в написании перед суффиксом _-ск-_ (Уэльс - уэльский, Аракс - араксский). Если же перед суффиксрм _-ск_ - пишется гласная, то второе _с_ сохраняется, например: _Вильнюс_ - _вильнюсский_. Если основа оканчивается на _сс_, то перед суффиксом _-ск-_ одно _с_ опускается, так как в русском языке три одинаковые согласные подряд не пишутся (Одесса - одесский). Если основа иноязычного слова оканчивается на _ск_, то перед суффиксом _-ск_- первое _к_ опускается (Дамаск - дамасский). Такие рекомендации даются в "Справочнике по правописанию, произношению, литературному редактированию" Д. Э. Розенталя (М., 1999).

Ответить на это сообщение
 
 Дорогая редакция!
Автор: GraveD 
Дата:   29-10-03 16:49

Спасибо вам большое за подробный ответ. Однако ещё один вопрос остаётся неотвеченным: почему вы (и специалисты slovari.ru) говорите о колебании, тогда как случай со словом _уэльский_ -- единичный? Это скорее исключение из правил... Ведь: аракасский, вормсский, даугавпилсский, лидсский и другие варианты, которые выдаёт ваш словарь... Но Уэльс -- уэльский -- уникально!

Ответить на это сообщение
 
 смотрите, что я нашёл! :)
Автор: GraveD 
Дата:   29-10-03 20:35

Вопрос 1831.

Вопрос Лопатину:
Почему вопреки правилу слово "уэльский" во всех словарях пишется через одно "с"? Ведь оно образовано от слова "Уэльс" и следовало бы писать "уэльсский".
Александра Антоненко
Ответ.

Ответ Лопатину. 23.07.2001 г.
Это слово пишется так (уэльский) по традиции, его написание устанавливается в словарном порядке и не соответствует общему правилу, то есть по сути это исключение.
---
http://www.spravka.gramota.ru/pravila.html?p2.htm

Понравилось пара: "вопрос Лопатину" -- "ответ Лопатину" :)))

Ответить на это сообщение
 
 Re: Очередной перл от Справочного бюро. Переадресую вопрос сюда :)
Автор: mathusael 
Дата:   30-10-03 10:56

2Арнольд
Ну значит с Wallish я - наврал. Прошу прощения. У меня Инет до ноября почти на нуле - не мог проверить. Хотя был уверен. Помню, что так говорили англичане. А может, правда, имелось ввиду имя собственное.

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед