Автор: Р.Г.
Дата: 14-10-03 10:02
На первой странице "Грамоты" - справочка (справа:)...) - по куче словарей, в т.ч. и по именам. Вот что она даёт:
Аким, -а, м. Разг. к Иаким (см.).
Отч.: Акимович, Акимовна; разг. Акимыч.
ИАКИМ, -а, м.; разг. Аким, -а; прост. Еким, -а и Яким, -а; стар. Иоаким, -а.
Отч.: Иакимович, Иакимовна; разг. Иакимыч.
Производные: Акимка; Кима
Якимка.
[Др.-евр. имя Iěhōiāqīm, Iōiāqīm — Яхве (бог) воздвигает.]
А вы говорите - мусульманское. Мелко копаете - Аким на пару тысяч лет (минимум) старше хиджры. А уж так называемого "ордынского ига" - ещё на тысячу лет. Хотя производные от Иоакима вполне могут быть и у мусульман: библейские имена есть везде. Тогда "хаким" - народная этимология (способствовавшая распространённости имени - хорошо звучало).
От себя добавлю, что преход первового "И" в "А" вообще достаточно типичен для русского\славянского языка со времён крещения Руси: Ирина - Арина, и т.п.
|
|