Автор: Ilyich the Toad
Дата: 30-07-03 13:54
MartMar сказал:
>
> Ya nsahol v karte Yevropy na saytakh YeS napisano Russija.
> karta zdes:
> http://europa.eu.int/abc/maps/index_en.htm
>
> Eto khorosho?
Это неизбежно ;-) Повадились буржуины коверкать слова "Россия", "Москва" и т.п. кто во что горазд. Ну, не умеют они точно по-русски говорить - ну что ж с ними теперь сделаешь? Можно, конечно, поднять громкий крик о том, что нас не уважают (выйдет что-то вроде ситуации с "на Украине"). А можно просто оставить, как есть - главное, все понимают, о чём речь идёт, а то, что они не умеют точно копировать русское произношение своими средствами - не суть важно. В конце концов, мы и сами многие названия перевираем от души, зовём немцев "немцами", китайцев - "китайцами" и т.п. Один мой коллега не знает, где в моём имени ударение ставить, а у меня от его имени вообще язык заплетается, отчего приходится использовать сокращённый вариант.
Тут уж ничего не попишешь - всяк говорит по нормам своего языка, и чужие названия как-то старается под них подогнать. Вводить "новую русскую букву h" ради Гейне, как вы предлагали, или до полного утомления спорить, что верно - "суши" или "суси", "шаурма" - "шаверма" - "шверма" и т.п. - бесполезно. На каждый чих не наздравствуешься. Есть многое на свете, что не передаётся средствами *никакого* языка, помимо родного - ну, не вводить же новые *общие* нормы ради двух-трёх специалистов, которые слышать разницу...
|
|