Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Вече
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Товарищи! Должен вас информировать...
Автор: Князь Сергей Волконский 
Дата:   14-07-03 08:19

"Товарищи! Прежде всего я должен вас информировать..."
Князь Сергей Волконский

"Товарищи! Прежде всего я должен вас информировать, что, хотя мы с ними состоим в контакте, однако ориентироваться во всех инкриминируемых дефектах очень трудно, несмотря на анкету, и что-нибудь определенное зафиксировать в этой плоскости не представляется никакой возможности. Можно лишь констатировать факты, не задаваясь коррективами; да и то, при доминирующем настроений коллектива, вряд ли можно ожидать продуктивности от нашей дискуссии..." и т. д. и т. д.

Этот пример я сам составил, и думалось мне, что как всё выдуманное, он грешить преувеличением. Однако на самом деле, он далеко отстаёт от действительности. Послушайте лучше, как Мейерхольд объясняет приёмы новой постановки "Горя от Ума": "Конструктивная установка Виктора Шестакова является трансформирующим станком, дающим возможность подавать отдельные эпизоды, как кадры". Или вот например резолюция "месткома" железнодорожников: "Главным моментом непроведения работы в неплановом порядке отразилось за счёт распоряжений по линии правления и выявления состояния производства по специальному опроснику, на каковом и было заострено внимание работы. Фиксирование протоколов не даёт ясности сути его намечания и практических соображений на этот счёт". Поняли? ...

Иностранное слово не потому плохо (не только потому), что засоряет язык, но и потому (главным образом потому), что, заменяя ясное, определённое слово новым, мало понятным и потому неясным, влияет и на запас умственных понятий затмевающим образом. Поясню на примере. Во время одного из уроков в Москве перед рабочими слушателями я спросил:
-- Вот сейчас кто-то из вас сказал слово "продуктивный". А что значить "продуктивный"?
Последовал поспешный ответь:
-- Продуктивный? -- полезный.
-- Вот как? Молоко полезно?
-- Полезно.
-- Продуктивно?
-- Нет.
-- Так что же значить "продуктивный"?
И заменил я им это иностранное слово русскими словами: "плодотворный", "производительный".
-- Понимаете?
-- Понимаем.

Что же происходить? Понятия полезности и плодотворности, столь ясно разграниченные в русском языке, в умах этих людей уже слились в одно понятие под общим неясным обозначением иностранного слова. Под покровом этого мало понятного слова разница понятий стёрта, утрачивается сознание их неодинаковости. Вот наиболее погубная сторона того наплыва иностранных слов, которым заливается наша речь. Но есть, кроме этой логической стороны, и психологическая. Люди почему-то думают, что они умнеют, когда произносят слова, которых не понимают. Создаётся у человека какое-то подобие культуры, которая на самом деле ниже той, какая у него есть. Это я ясно ощущал, когда во время революций в деревне, слушал тамошних говорунов. Они сыпали "умными словами" но были положительно глупее своих отцов, которые, глядя на разглагольствующих сынков, не то умилялись, не то конфузились, даже стыдились. Влияние иностранного слова несомненно разслабляюще, когда падаеть на умственную почву, не подготовленную к его восприятию, -- когда говорящий не отдает себе отчёта в корнях этого слова. Как всякое полузнание, оно хуже незнания, всё равно как полуистина есть уже заблуждение. Всё что было сказано выше относительно обратного действия слова на разум, в наибольшей степени приложимо к иностранным словам.

Думаю, что общее положение достаточно ясно после сказанного. Хочу дать небольшой список "дефективных" выражений и к ним соответствующих "коррективов".

Зачем: Когда есть:
Ориентироваться Разобраться, осмотреться, опознаться
Не смешивать с "обознаться" -- ошибиться (принять кого за другого).
Фиктивный Вымышленный, мнимый.
Инициатор Зачинщик (во всяком случай в отрицательном смысле).
Доминировать, превалировать. Преобладать, господствовать.
Информировать Оповестить, поставить в известность, осведомить.
Варьировать Разнообразить.
Нюансировать Оттенять.
Фиксировать Закрепить, установить, записать, внести.
Оперировать Действовать.
Инкриминировать Ставить в вину.
Анкета Опросный лист, опрос.
Корректив Поправка, возмещение.
Дефект Изъян, недочёть.
Симуляция Притворство.
Базировать Строить, утверждать, основывать.
Детальный Подробный.
Индифферентный Безразличный.
Пресса Печать.
Колье Ожерелье.

Нельзя продолжать список до безконечности, остановимся и здесь. Но скажем, что представители тех профессий, которые должны бы подавать примерь уважения к языку, дают пример обратного. Я слышал профессора университета, который говорил, что на сторожа можно возложить обязанность отапливать помещение, что "в крайнем случае можно его и генерировать... Такие обиходные слова, как "пардон", "мерси", кроме вульгарности своей, свидетельствуют и о том ещё, что люди как будто не имеют природных инстинктов вежливости, если должны выражения их заимствовать от других. Газеты не отстают в этом деле разрушения. Во всех областях знания, отношений общественных, государственных слова иноземные множатся с ужасающей быстротой. Уже вошло в обиход такое слово как "коммюнике" ("сообщение"). Один критик сказал, что такой-то очень "модерный писатель". Всякая такая "новизна" с каждым разом, конечно, проникает в обиход всё шире и засоряет сознание всё глубже. Уже утрачивается представление об "иностранности" слова. Один врач записал в книгу санитарного поезда: "Всем сестрицам большое русское мерси". (Конечно "курсив наш"). Один критик, похвалив меня за выступление против иностранных слов, прибавлял: "И в самом деле, слишком много в русском языки циркулирует нерусских слов".

Есть слова, которые перекочевывают к нам с искажением того смысла, который им принадлежит в их отечественном языке. Слово "будировать" значить по французски "дуться" (на кого-нибудь). У нас (вероятно, но созвучию со словом "будить"?) оно употребляется в смысле "расталкивать", "подстрекать". Им заменяют другое иностранное слово -- "агитировать": "по деревням разъезжали люди, которые будировали население".

Вопрос об иностранных словах в своём роде бездонный вопрос, потому что творчество в этой области так богато, что прямо не угонишься. Не так давно читал о "недискутабельных суждениях"; о том, что человек сидел в автомобиле и сквозь окно следил, как шофер "произодит свои артикуляции". Он, вероятно, хотел сказать (прибегнув к другому иностранному же слову) -- "эволюции". Вышло нечто странное: "артикуляция" по французски значить "сочленение" (у человека, страдающего ревматизмом, болиг в " артикуляциях"); далее, уже распространенно, "артикуляция" значить "членораздельность", -- ценное условие хорошей сценической речи ... Ещё читал недавно, что члены какой-то партий "сконспирировались" в особую группу.

Упомяну ещё об одном распространённом галлицизме. Люди говорять: "Я не знаю, если он пришёл". "Посмотри, если он дома". Здесь условное "если" употреблено вместо вопросительного "ли". Разве не больно, что те самые, кто так говорить по-русски, отлично почувствовали бы ошибку, если бы кто-нибудь в подобном же случае по немецки сказал -- "wenn" вместо "ob" ...

Наконец, укажу здесь ещё на одну плохую привычку. Дело касается известной категории иностранных слов, вошедших и всё более проталкивающихся в русский обиход. Не против самого вторжения иностранщины говорю я здесь, а против известного произношения уже укоренившихся в нашем языке слов. Слова, кончающиеся на "онный", как "революционный" и подобные, произносятся с особенным ударением на букве о (после ц), причём почти остаётся непроизнесенной гласная, предшествующая букве ц; она даже иногда совсем пропадает. Так выходить: "револьционный", "агитционионый" и пр. Между тем, эта гласная есть основная, главная гласная коренного существительного. "Революционный" происходить от "революция", агитационный" -- от "агитация". При нашем же неряшливом произношении прилагательного с пропажей коренной гласной пропадает самая сущность слова. Неряшливость идёт ещё далее, и то и, которое следует за буквой ц, превращается в ы. Тогда мы слышим: "револьцыонный" "агитцыонный". Не могу сказать иначе, -- это звучит отвратительно. Одно из проявлений образованности -- чтобы чувствовалось в человеке, что он знает происхождение слова; должно в слове звучать его происхождение. Такое произношение, как вышеуказанное, стирает всякий намек на происхождение, ибо не может в латинском слове быть звук ы, и не можеть вообще ни одно слово правильно существовать без коренной гласной. И когда это говорят люди, учившиеся латинскому языку или знакомые с иностранными языками, то неряшливость их поистине свидетельствует об отсутствии чутья и образованных привычек. Они, очевидно, не ощущают латинского наследия, живущего в этих словах. Образованность имеет двойное разветвление: в ветвях и в корнях; кто не ощущает корней, не способен на настоящее цветение в ветвях.

Да, вопрос об иностранных словах, важен, конечно, не только с точки зрения засорения языка, но и с точки зрения искажения мыслительного аппарата и, как одного из его рычагов, -- слуховой чувствительности к речевой правильности. А чувствительность наша притупляется, -- уже не разбирают люди, что правильно и что неправильно и почему неправильно. Мы отошли от тех корней, которые питают нашу речь, если можно так выразиться, смысловыми соками. Усыхает яркость природная. Мы ушли от нея и уходим всё дальше. И хочется вспомнить знаменитые слова Тургенева о русском языке, -- что только великому народу дан великий язык. Но что же мы из него сделали? Что сделали из "великого, могучего, правдивого, свободного"? Не велик уже, когда так много воспринял пошлого; не могуч, раз прибегает к иноземной помощи; не правдив, если не из своих корней черпает, и не свободен, раз повинуется внешним указаниям, не развивается из глубины своего духа.

Русский язык в опасности.

С. В.

"Русский язык в опасности." Князь Сергей Волконский, Князь Александр Волконский.

Издательство Медный Всадник. 1928.

(C) 2003 СЕТЕВОЙ УЗЕЛ РОДНАЯ РЕЧЬ.
http://rech.ru/tovarischi.html

Ответить на это сообщение
 
 Re: действовать больного на действенном столе
Автор: Юлия Зайцева 
Дата:   14-07-03 14:08

%%Ориентироваться Разобраться, осмотреться, опознаться %%

Что такое опознаться по карте (по азимуту)?

%%Фиктивный Вымышленный, мнимый. %%

Что такое "вымышленный брак"?

%%Варьировать Разнообразить.%%

Как можно "разнообразить произвольную постоянную"?
(метод такой есть решения диф. ур-ний, вариация произвольной постоянной называется)

%%Нюансировать Оттенять.%%

Неужели уже говорят "нюансировать"? :)

%%Фиксировать Закрепить, установить, записать, внести.%%

Что такое закрепление (установка, запись, внесение) на материнском объекте (оральное), на травме и т.д.?

%%Оперировать Действовать.%%

действовать больного на действенном столе :)

%%Анкета Опросный лист, опрос.%%

Опросы - это не всегда анкеты (напр. опрос по методу репертуарных решёток Келли).

%%Корректив Поправка, возмещение.%%

Разве корректив, а не корректива?

%%Дефект Изъян, недочёть.%%

кафедра изъянологии педагогического института

%%Симуляция Притворство.%%

притворство болезни

%%Детальный Подробный.%%

словосочетание "детальный план" зафиксировано ГОСТом, а словосочетание "подробный план" используется в бытовом языке. Как отличить одно от другого?

%%Колье Ожерелье.%%

думаю, ювелир бы с этим не согласился

Я это к тому, что эти самые, как вы выражаетесь, "дефективные выражения" иногда используются не только в бытовом языке, а ещё и в специальной терминологии. А помимо этого могут иметь массу смысловых нюансов. И будучи заменёнными на "недефективные", могут утратить самое главное - понятность.

ЗЫ. Всё очень неоднозначно.

Ответить на это сообщение
 
 Re: действовать больного на действенном столе
Автор: GraveD 
Дата:   14-07-03 14:17

Дату статьи учли ? :)Юлия Зайцева сказал:

Ответить на это сообщение
 
 Re: действовать больного на действенном столе
Автор: GraveD 
Дата:   14-07-03 14:18

последнее предложение -- очепятка :)

Ответить на это сообщение
 
 Re :))
Автор: Юлия Зайцева 
Дата:   14-07-03 16:27

%%Дату статьи учли ? :)%%

Ой, нет :) Дату не заметила :)) Думала, это просто претенциозный ник.
Спасибо. Беру свои слова обратно :)

Ответить на это сообщение
 
 1928-2003
Автор: Russofeel 
Дата:   14-07-03 23:49

а ведь как актуально. как будто вчера сказано!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Re :))
Автор: Волк 
Дата:   15-07-03 01:39

"претенциозный ник"

Зайцева даже и это по русски сказать не смогла.

Волк.

Ответить на это сообщение
 
 претенциозный
Автор: Russofeel 
Дата:   15-07-03 01:50

товарищ волк! скажите по-русски "пренетциозный ник". чтобы мы знали. а то так и умрем незнайками (in English - Donno).

Ответить на это сообщение
 
 Re: претенциозный
Автор: Борода 
Дата:   15-07-03 11:09

с большим оттенком литературности: "вычурное прозвище"
с большим оттенком просторечия: "выпендрёжная кликуха"
;-))))

Ответить на это сообщение
 
 понтовое погоняло ;-)
Автор: Ilyich the Toad 
Дата:   15-07-03 15:33

Борода сказал:
>
> с большим оттенком литературности: "вычурное прозвище"
> с большим оттенком просторечия: "выпендрёжная кликуха"
> ;-))))

Тут всё-таки есть некоторая разница - "прозвище" или "кликуху" обычно присваивают "другие", а "ник" автор выбирает сам. К тому же как относиться к никам типа "НБФ" или, хуже того, "Р.Г" ? Вы когда-нибудь видели прозвище с точками? Его же, знаете, обычно произносить приходится... Я вот могу выбрать себе "ник" из одной точки, или что-нибудь вроде "$&%" - ну где вы видали такое прозвище?

Ответить на это сообщение
 
 Слава Капээсэс - вообще не человек
Автор: Ilyich the Toad 
Дата:   15-07-03 16:55

Да, кстати, а вот "Редакция портала" - это имя, прозвище или кликуха? Это же даже не должность. В отличие от Карла Маркса и подобно Славе Капээсэс, "Редакция портала" - "вообще не человек". А между тем выступает под единым "ником". И, похоже, даже имеет единую редакционную политику ;-)

Я уж не говорю о том, что, как выяснилось, Юлия Зайцева (похоже, пора уже писать "пресловутая Юлия Зайцева", гы-гы-гы. Ну не даёт её светлый образ кому-то спать спокойно!) - тоже не человек ("да, я - сверхчеловек, и ничто сверхчеловеческое мне не чуждо"). А меня, помнится, Борис подозревал в том, что я - иная ипостась mathusael'а. Или он - моя иная... тьфу, сам чёрт ногу сломит. В любом случае - обидно до слёз: вот Юлю принимают за более, чем одного человека, а меня - за менее, чем одного :(((

Так или иначе, имеем: ник, оказывается, может соответствовать числу авторов, отличному от единицы, и, похоже, может даже соответствовать дробному их числу. Причём автором может быть и автоответчик...

Совершенно определённо можно сказать, что ни имя, ни кликуха подобными свойствами не обладают.

Ответить на это сообщение
 
 Re: понтовое погоняло - это, скорее, арготизм :)))
Автор: Борода 
Дата:   15-07-03 16:57

По крайней мере, прозвище "Т.Т." [тэтэ] я точно знаю. Мы в школе так прозвали строгую учительницу по имени "Татьяна Тихоновна":-)))
Nickname, если мне не изменяет память, переводится с английского на русский именно как прозвище. ИМХО, возможен вариант перевода (особенно для "$&%") "самоназвание". Помнится, артист, известный как "Prince" взял себе в качестве ника какой-то непонятный символ. Так его называли "Мистер закорючка".
В принципе, против термина "ник" я ничего не имею, хотя он скорее относится к компьютерному жаргону, чем к литературному языку.
А вот зачем использовать в русском языке слово "претенциозный"??? (Если не ошибаюсь, никакой специальный термин оно не означает.) Только для того, чтобы поумничать? ;-)))

ЗЫ. А "понтовый", ИМХО, не русское, а заимствованное слово. ;-))) Интересно было бы понять его этимологию.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Слава Капээсэс - вообще не человек
Автор: Борода 
Дата:   15-07-03 17:01

А как Вам нравится слово "псевдоним"? Не русское, конечно, но достаточно давно осовено языком и, ИМХО, понятно любому (в отличии от "ника").

Ответить на это сообщение
 
 Псевдоним
Автор: Ilyich the Toad 
Дата:   15-07-03 17:34

Борода сказал:
>
> А как Вам нравится слово "псевдоним"? Не русское, конечно, но
> достаточно давно осовено языком и, ИМХО, понятно любому (в
> отличии от "ника").

Слово "псевдоним" мне, конечно, нравится, а "ник" я и сам недолюбливаю. Но недолюбливаю ровно настолько, чтобы самому не писать; употребление же слова "ник" другими у меня болезненных симптомов не вызывает.

Но тут вот в чём штука: есть у нас одно поле, куда надо закатать "что-то вроде имени". Для кого-то это будет "паспортное" имя, для кого-то - "псевдоним", а для кого-то - имя скрипта и номер версии ;-))) Вот в "Ilyich the Toad" первая часть - школьное прозвище, а второе - имя тотема ;-))) Если, положим, Юлия Зайцева - один человек и в паспорте у неё написано именно "Юлия Зайцева", называть "это" псевдонимом будет не вполне корректно - это ж не "псевдо", это самое настоящее... Вот и непонятно, как нам одним словом назвать "это", которое указывает на автора, но может быть разной природы.

Оттого и не подымается у меня рука на тех, кто произносит это самое "ник". Я-то не могу адекватной замены предложить...

В качестве поля в форме можно, конечно, писать просто "автор", не уточняя, "имя" у него или "кликуха". А вот если мы пытаемся выяснить, что это за "Князь Сергей Волконский" - натуральный князь или просто "владелец претенциозного ника" - тут уж не совсем ясно...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Псевдоним
Автор: NN 
Дата:   15-07-03 18:51

Автоним это. Сам себя как кличет.

А тотем Ваш последнее время что-то у многих встречается... Растет племя... Младое, незнакомое...

Ответить на это сообщение
 
 Re: ник
Автор: ДпО 
Дата:   15-07-03 19:31

Ну да. Старое русское слово "автоним" :)
К тому же "вычурное" - это не понтовое, а нарочито усложнённое и замысловатое (напр. вычурная речь у шизофреника), тогда как автоним - :) - "Князь Волконский " был бы, напротив, незатейлив и банален.
А псевдоним (тоже исконно русское слово :) - это вымышленное имя писателя, артиста, политического деятеля. (Ожегов, Шведова 2000).
Думаю, ник с натяжкой можно назвать по-русски подписью (под сообщением). Хотя так и не могу понять, что пугает пользователей сети в сетевом жаргоне :)

Выпендрёжный - просторечие.
Можно было бы сказать "высокопарный", но это не в полной мере отражает суть (высокопарное не всегда претенциозно)

2 Ilyich
%%В любом случае - обидно до слёз: вот Юлю принимают за более, чем одного человека, а меня - за менее, чем одного :((( %%

Ильич! Не расстраивайтесь! С радостью отсыплю Вам 0.5 личности из своего богатого запаса по первому требованию :) Меня ж уже разоблачили, я теперь по должности называюсь, так не пропадать же добру :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Слава Капээсэс - вообще не человек
Автор: Бывал Здесь 
Дата:   15-07-03 21:21

>Автор: Ilyich the Toad
>Дата: 15-07-03 16:55
>Так или иначе, имеем: ник, оказывается, может соответствовать числу авторов, >отличному от единицы, и, похоже, может даже соответствовать дробному их
>числу.

Не у квакеров ли разгадка секрета, "равносильного загадке жизни":
http://m-w.com
Main Entry: Old Nick
Pronunciation: 'Ol(d)-'nik
Function: noun
Date: 1668
-- used as a name of the DEVIL

Ответить на это сообщение
 
 легче не стало...
Автор: Ilyich the Toad 
Дата:   15-07-03 21:48

ДпО сказал:
>
> Ну да. Старое русское слово "автоним" :)
<snip>
> А псевдоним (тоже исконно русское слово :) - это вымышленное
> имя писателя, артиста, политического деятеля. (Ожегов,
> Шведова 2000).

Увы, от всех этих "нимов" легче нам не становится. "Паспортное" имя - согласитесь, не вымышленное и не "самоназвание". А уж "Редакция портала" - хуже, чем Президиум ЦК КПСС ;-)

> Думаю, ник с натяжкой можно назвать по-русски подписью (под
> сообщением). Хотя так и не могу понять, что пугает
> пользователей сети в сетевом жаргоне :)

Именно, что с натяжкой. "Подделать ник" всё-таки проще, чем подпись. Ну, разве что к "нику" будет PGP open key прилагаться ;-)

Похоже, что интернет таки родил новый способ указать на, не вполне совпадающий с ранее существовавшими.

Ответить на это сообщение
 
 ОТ Рыбы и Жабы четырёх сезонов
Автор: Ilyich the Toad 
Дата:   16-07-03 01:01

NN сказал:
>
> А тотем Ваш последнее время что-то у многих встречается...

Не знаю, какого рожна он где-то встречается. Если хотите знать о *моей* кликухе больше - читайте http://ted.newmail.ru/Stories/rybajaba.htm ИЕЦ за безграмотность автора я ответственности не несу - он сам мои комментарии по части "корректуры" послал...

> Растет племя... Младое, незнакомое...

Ох, один приятель как-то послал мне фотографию пресловутых "буллфрогов" в Австралии, на коей упомянутые амфибии не только заполонили местное шоссе, но и спаривались в кадре, плодя "племя младое". Я ему ответил точным описанием одной из Казней Египетских ;-))))

Ответить на это сообщение
 
 Re: ОТ Рыбы и Жабы четырёх сезонов
Автор: NN 
Дата:   16-07-03 01:38

>>Не знаю, какого рожна он где-то встречается.

"Какого рожна? не рожна, а банальнейших денег..." (В. Ланцберг)

Просто некоторых Ваше тотемное животное еще и душит...

Ответить на это сообщение
 
 Re: ОТ Рыбы и Жабы четырёх сезонов
Автор: ДпО 
Дата:   16-07-03 02:54

%%http://ted.newmail.ru/Stories/rybajaba.htm %%

Ай какая прелесть про то как Рыба и Жаба мир спасли! Спасибо! Особенно стихи понравились (из Шекспира которые :) Словила тонну кайфа.
Буду дальше читать :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Зачем нужен "автоним"
Автор: Борода 
Дата:   16-07-03 11:18

А зачем использовать заимствование, когда есть нормальное русское слово "самоназвание"???

Ответить на это сообщение
 
 Re: Зачем нужен "нормал"?
Автор: Волк 
Дата:   16-07-03 23:04

Совершенно верно Борода!

Только Вы не обижайтесь...

"А зачем использовать заимствование, когда есть normalьное русское слово?"

Зачем использовать заимствование, когда есть природное русское слово?
Зачем использовать заимствование, когда есть обыденное русское слово?
Зачем использовать заимствование, когда есть обычное русское слово?
Зачем использовать заимствование, когда есть обыкновенное русское слово?
Зачем использовать заимствование, когда есть своё русское слово?

Выбор наш.

Волк.

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед