Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Вече
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Ожегов-Шведова
Автор: Russofeel 
Дата:   08-05-03 13:55

Тут было по телеку неделю назад про судебный иск родственников Ожегова к Шведовой. Мол, имя свое гражданка Шведова поставила рядом с настоящим автором того самого настоящего словаря (по типу). У меня - как человека мыслящего - есть своё представление о решении, но хотелось бы узнать
а) чем это кочилось? - кто знает
б) что народ грамотный по этому поводу думает.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ожегов-Шведова
Автор: Редакция 
Дата:   08-05-03 17:57

Наталья Юльевна "не поставила рядом" свою фамилию. После смерти С. И. Ожегова она работала и до сих пор работает над текстом этого словаря. Некое амикошонство чувствуется в Вашем "гражданка Шведова".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ожегов-Шведова
Автор: Олег 
Дата:   08-05-03 18:08

<<Некое амикошонство чувствуется в Вашем "гражданка Шведова">>

Вступлюсь. Выражение "гражданка Шведова" включено во фразу "мол, имя свое гражданка Шведова поставила рядом с настоящим автором того самого настоящего словаря (по типу)", а фраза эта идет сразу после упоминания о "судебном иске родственников". Таким образом, в данном случае словосочетание "гражданка Шведова" является чистой воды "изображенным словом" и характеризует не отношение самого Russofeel'а к носительнице упомянутой фамилии, а предполагаемое им отношение к ней либо "судящихся родственников", либо авторов "сообщения по телеку". На "изображенность" указывают, помимо прочего, слова "мол" и "по типу".

Ответить на это сообщение
 
 гражданка
Автор: Russofeel 
Дата:   09-05-03 13:37

Согласен с редакцией: слово "гражданка" звучит в современном русском иронично в силу того, что оно пришло в него из языка советского, в котором наравне с сусальностью было и непринятие официального, и ирония.

Я же действительно, как заметил Олег, сделал это цитатой, просто запамятовав отчество ...... (лингвистки, как сказать-то???) Шведовой.
Нет обращений нормальных, нет слов для третьего лица.

Но я не про это. Я про то, что вовсе не обязательно ставить свою фамилию рядом надо, чтобы быть соавтором. Есть варианты: редактор, под редакцией, при участии. Есть и пример: Роже (Roget). Его тезаурус издается только так. Это словарь Роже, но новый, а не 1911 года. И те, кто занят его обновлением, себя скромненько так сбоку ставят. Не потому, что скромные, а потому, что
а) Роже - это торговая марка (как и Ожегов - это цитата из телепередачи)
б) деньги все равно получают издатели, а не родственники Роже.
Именно об этом я и писал.
п.с. К соавторству (?) Н.Ю.Шведовой (не знаю, как без отчества называть) отношусь нормально. Словари обновлять надо.
Как процесс-то (судебный) идёт, кто знает?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ожегов-Шведова
Автор: Арнольд 
Дата:   11-05-03 16:33

Юридические перспективы сомнительны. Шведова была у Ожегова аспиранткой. Отношения у них были далеки от идеальных, но словарь она вела все тридцать лет вполне сносно. Ожегов умер в 1964. Последнее издание "чисто-Ожегова" было в 1974 году, в а 1977, кажется, уже пошло со Шведовой на обложке. Потом, Шведова -- это не только личность, но и коллектив. Кто-то должен редактировать такую уйму статей? Я полагаю, как бы ни относиться к деятельности Шведовой, у сына Ожегова (давно уже пенсионера) прав еще меньше, чем у его бывшей аспирантки. Словарь на 50% уже переписан, прижизненный текст из-за коммунистических реверансов читать уже невозможно...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Гражданин Russofeel
Автор: Маришка 
Дата:   12-05-03 09:08

В первый раз слышу о том, что слово "гражданка" звучит "иронично" (!!!?). (Сижу перед компутатором и произношу вслух "гражданка", пытаясь выискать иронию, - пока не отыскала :о)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Как я поняла...
Автор: Маришка 
Дата:   12-05-03 09:13

...эта самая "гражданка" Шведова" обычная компиляторша (или компилятриса, а может компилятрица?!).
Сам по себе словарь Ожигова далеко не фонтан, даже с учетом всех потуг "гражданки" Шведовой. А свого умища накатать словарь у нее не хватило видать :о)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ожегов-Шведова
Автор: Арнольд 
Дата:   12-05-03 09:52

Вообще говоря, словарь Ефремовой (который на Грамоте выставлен) мне представляется более интересным и полным, чем О-Ш. Я у себя уже полгода как убрал закладку на km.ru со словарём Ожегова-Шведовой.

"По мне б, полковник хоть удавился,
Была б маиорская Василиса"
(К. Прутков)

Ответить на это сообщение
 
 Амикошонство в студию! :)
Автор: Р.Г. 
Дата:   12-05-03 12:36

Любопытно, а в каком таком смысле, если не секрет, уважаемая редакция употребила здесь слово "амикошонство"?

До сих пор мне, как всякому совку, был известен у слов "гражданин | гражданка" помимо нейтрального оттенка оттенок казённо-официального более-менее враждебного отстранения: "гражданин начальник", "гражданин, нарушаете!", "гражданин" - это слово зарезервировано было для тех, кто не с нами, кому "товарищем" мог быть только брянский серый волк...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ожегов-Шведова
Автор: Арнольд 
Дата:   12-05-03 13:23

Вот более или менее содержательная статья о предмете. Ссылка позаимствована на главной странице "Грамоты.ру"

Битва под Ожеговым
http://www.rg.ru/Prilog/nauka/03-05-07/1.shtm

+++ Наследники были недовольны и тем, что издательство "Азъ" (позднее "Азбуковник"), выпуская книгу многотысячными тиражами (за пять лет, по подсчетам Сергея Ожегова, вышло 850 тысяч экземпляров словаря на сумму 120 млн. рублей) не платит наследникам гонорары, на которые они имеют право до 2014 года. +++

Дело прочно, когда под ним струится лаве...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ожегов-Шведова
Автор: НБФ 
Дата:   16-05-03 22:07

Наталья Юльевна Шведова не была аспиранткой С.Ожегова, она была , как и Ожегов, ученицей Виноградова. Впрочем, если бы и была, какое это имеет значение теперь, когда Н.Ю.Шведова - академик?
Н.Ю.Шведова работала вместе с Ожеговым, она редактировала этот словарь ещё при его жизни (в последние годы).
По-моему, Ожегов-младший просто путает два значения слова НАСЛЕДСТВО:
1. Имущество, переходящее после смерти его владельца к новому лицу.
2. Наследие.
НАСЛЕДИЕ - явление культуры, быта и т.п.,полученное от предыдущих эпох, от прежних деятелей.
(Специально привожу толкования из словаря Ожегова 1952г.)
Так вот, к сыну лексикографа Ожегова могут перейти по наследству только имущественные права, а на наследие учёного у него никаких прав нет, в отличие от людей, которые вместе с Ожеговым работали.
Имеет ли право (моральное или ещё какое-то) Н.Ю.Шведова ставить на СВОЙ труд имя давно (лет 30 назад) умершего учёного - это вопрос научной этики, по-моему. С одной стороны, она продолжает его дело, руководствуясь теми же принципами, а с другой стороны, за 30 лет и научные принципы не могли не измениться, не говоря уж о словарном составе. Словарь с тех пор увеличился чуть ли не в 3 раза!

Ответить на это сообщение
 
 Роже
Автор: Russofeel 
Дата:   16-05-03 23:08

Не побоюсь повториться: надо ставить имя ОЖЕГОВ, а редактор - Шведова. Так все делают и с Оксфордом:), и с Роже. А деньги в нашей стране:) всегда были злом, с которым боролись кто как мог. Чаще путем присвоения (себе). Так что суд должен разобраться бы по хорошему с деньгами, оставив право постановки имени на обложку за Женевской конвенцией по авторским правам.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ожегов-Шведова
Автор: Арнольд 
Дата:   19-05-03 10:36

Я думаю, суду надо бы разобраться и с обложкой тоже. Название -- вещь чрезвычайно важная.

% Вы, может быть, думаете, что название роли не играет? Ошибаетесь, молодой человек! Имя для корабля - то же, что фамилия для человека. Да вот, недалеко ходить за примером: Врунгель, скажем, звучная, красивая фамилия. А будь я какой-нибудь Забодай-Бодайло, или вот ученик у меня был - Суслик... Разве я мог бы рассчитывать на то уважение и доверие, которым пользуюсь сейчас? Вы только представьте себе: капитан дальнего плавания Суслик... Смешно-с!
Вот так же и судно. Назовите судно "Геркулес" или "Богатырь" - перед ним льды расступятся сами, а попробуйте назовите свое судно "Корыто" - оно и плавать будет, как корыто, и непременно перевернется где-нибудь при самой тихой погоде.
%

+++ Так все делают и с Оксфордом:), и с Роже +++
Надо полагать, Merriam-Webster -- исключение?

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед