Автор: Russofeel
Дата: 09-05-03 13:37
Согласен с редакцией: слово "гражданка" звучит в современном русском иронично в силу того, что оно пришло в него из языка советского, в котором наравне с сусальностью было и непринятие официального, и ирония.
Я же действительно, как заметил Олег, сделал это цитатой, просто запамятовав отчество ...... (лингвистки, как сказать-то???) Шведовой.
Нет обращений нормальных, нет слов для третьего лица.
Но я не про это. Я про то, что вовсе не обязательно ставить свою фамилию рядом надо, чтобы быть соавтором. Есть варианты: редактор, под редакцией, при участии. Есть и пример: Роже (Roget). Его тезаурус издается только так. Это словарь Роже, но новый, а не 1911 года. И те, кто занят его обновлением, себя скромненько так сбоку ставят. Не потому, что скромные, а потому, что
а) Роже - это торговая марка (как и Ожегов - это цитата из телепередачи)
б) деньги все равно получают издатели, а не родственники Роже.
Именно об этом я и писал.
п.с. К соавторству (?) Н.Ю.Шведовой (не знаю, как без отчества называть) отношусь нормально. Словари обновлять надо.
Как процесс-то (судебный) идёт, кто знает?
|
|