Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Вече
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Навострить лыжи
Автор: ne znatok 
Дата:   10-01-08 23:53

Вопрос № 234863
Подскажите,пожалуйста, как расшифровывается выражение: "Навострил лыжи"

Ответ справочной службы русского языка

Навострить лыжи – убежать, уйти; приготовиться убежать, уйти.
=====================
Не могу припомнить, чтоб встречалось первое значение, по-моему, всегда второе, во всяком случае, в современном языке, типа:
Куда это ты лыжи навострил?

Он навострил лыжи - уже собрался уйти/уехать, уже вот-вот, но еще не.

Ответить на это сообщение
 
 И куда ты, стерьва, лыжи навострила...
Автор: С.Г. 
Дата:   11-01-08 00:51

...От меня не скроешь ты в наш клуб второй билет! (ВВ)

Поэтическое подтверждение второго значения.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Навострить лыжи
Автор: ne znatok 
Дата:   11-01-08 01:11

Да-да!
С Вашего позволения приведу цитату целиком:

Рыжая шалава

Что же ты, зараза, бровь себе побрила,
Ну для чего надела, падла, синий свой берет?
И куда ты, стерва, лыжи навострила,
От меня не скроешь ты в наш клуб второй билет.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Навострить лыжи
Автор: *volopo 
Дата:   11-01-08 09:05

>Не могу припомнить, чтоб встречалось первое значение, по-моему, всегда второе, во всяком случае, в современном языке

"Мертвые души":
"Дело известное, что мужик: на новой земле, да заняться еще хлебопашеством, да ничего у него нет, ни избы, ни двора, - убежит, как дважды два, навострит так лыжи, что и следа не отыщешь"

А в современном языке - да, не встречал.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Навострить лыжи
Автор: adanet 
Дата:   11-01-08 11:36

Волопо, эта цитату тоже можно толковать и во втором смысле: так _подготовит_ побег, что следа не сыщешь.

P.S. Имхо, [навострить лыжи] с неплохой точностью равно [взять ноги в руки] :).

Ответить на это сообщение
 
 Re: Навострить лыжи
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   11-01-08 11:41

Я думаю, что "вострить" здесь налаживать, готовить, подгонять под себя.
Острый вполне может иметь такое значение, сравните "острый глаз, слух".
Вострые лыжи - ладные, подходящие, "бегущие" как теперь бы сказали.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Навострить лыжи
Автор: VFG 
Дата:   11-01-08 11:52

>> А в современном языке - да, не встречал.

Однако из словаря Ожегова:

НАВОСТРИТЬ, –рю, –ришь; сов.: 1) навострить уши (разг.) — с любопытством прислушаться; 2) навострить лыжи (разг.) — приготовиться бежать, а _также_ _убежать_.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Навострить лыжи
Автор: *volopo 
Дата:   11-01-08 12:09

>> А в современном языке - да, не встречал.

>Однако из словаря Ожегова:

Не встречал примеров употребления.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Навострить лыжи
Автор: GalyaA 
Дата:   11-01-08 13:09

А почему навострить? Если тупые, то по снегу никак? И их специально заостряли?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Навострить лыжи
Автор: Владимир К. 
Дата:   16-01-08 08:00

Мне сдаётся, процедура вострения лыж связана как с дальностью предстоящего похода, так и со скрытностью.
То есть вострые лыжи дают бОльшую скорость при которой следы остаются едва заметные, такоже и дальность при этом увеличивается. А ежели ещё салом помазать погушше...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Навострить лыжи
Автор: Владимир К. 
Дата:   16-01-08 08:01

Поэтому вполне закономерно: ну ты куда лыжи смазал?

Ответить на это сообщение
 
 Смена смыслов
Автор: Gapоn 
Дата:   16-01-08 09:09

Гапонизм:

Предки метафору воспринимали буквально, ассоциируя лыжню с разрезом (бороздой). Поэтому "следа не сыщешь" и нам следует воспринимать метафорически: "Удрал на вострых лыжах так далеко, что и хрен найдешь. А след-то - вот он, только что толку?!"

Тогда термин "навострить лыжи" приобретает значение "не просто удрать, а удрать стремительно и, след., далеко". При этом лыжи могут быть и охотничьими - без загнутого острого переда и широченными, т.н. "широкоступы".

Примерно такой же смысл я вижу в "стрелы острые каленые". Речь идет о скорости перемещения в пр-ве.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Навострить лыжи
Автор: VFG 
Дата:   16-01-08 09:12

>> Я думаю, что "вострить" здесь налаживать, готовить, подгонять под себя.

Кажется, Виноградов приводит именно этот пример (навострить лыжи) как не связанный ни с какими смыслами фразеологизм.

Однако если принять во внимание мнение Кота Мартовского, я бы предположила, что "навострить" здесь что-то близкое к "навощить" -- то есть именно смазать.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Навострить лыжи
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   16-01-08 09:14

Не помню такого у Виноградова. Найти бы...
А моё мнение - чистая имха, кроме интуиции ни на чем не основанная.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Навострить лыжи
Автор: VFG 
Дата:   16-01-08 09:22

Возможно, я неправильно истолковала.

http://www.philology.ru/linguistics2/vinogradov-77d.htm

"Могут быть такие случаи, когда соответствующего слова нет, но живы его ответвления, живы однородные морфемы. В таких случаях выражение потенциально разлагается на лексемы. Однако от этого оно не перестает быть семантически неделимым. Таково, например, выражение навострить лыжи. Ср. у Салтыкова в "Пестрых письмах": "Куда это он лыжи навострил? Ишь спешит, точно в аптеку торопится"; у Гоголя в "Мертвых душах": "Мужик убежит как дважды два, навострит так лыжи, что и следа не отыщешь".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Навострить лыжи
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   16-01-08 10:02

VFG, спасибо.

Да, у Виноградова идет речь о семантической неделимости, это не совсем то же, что "не связанный ни с какими смыслами". Более того, Виноградов подчеркивает, что в неделимом фразеологизме могут сохраняться морфемы, общее значение которых не утрачено языком, от этого фразеологизим не перестаёт быть неделимым. И приводит "навострить лыжи" как пример такого фразеологизма с потенциально вычленяемыми лексемами.
Т.е. всё это понимаю так, что в рассматриваемом обороте слова сохранили свою семантику и значение фразеологизма потенциально выводимо из значения слов, но утратилось представление о предмете или действии, за этим сочетанием стоящим.
Сравните: "бросать жеребий". Слово жеребий легко возводится к жеребый, жеребёнок, бросать - уж тем более понятно. Но не зная, что за бросанием лошадиных костей стоит древнейший способом жеребьевки, понять смысл невозможно. Вот и за "навострить лыжи" скорее всего стоит нечто подобное.
Я, предлагая свою версию, собственно, и имел в виду, что-то подобное смазке, вощению, но не был уверен, как это делалось в старину, да и делалось ли вообще. Самый древний способ подготовки лыж, насколько знаю, - подбитие их лосиным (или каким-то еще) мехом. По современной лыжне оно, конечно, не очень, но по целине - самое оно.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Навострить лыжи
Автор: adada 
Дата:   16-01-08 18:50

С неделимостью или Виноградов несколько перемудрил (его записки в некотором роде рабочие, черновые, "кухонные"), или подразумевал под ней нечто, обывателю ададе со товарищи малодоступное.

Если полистать словари, Даля там, оно прекрасно делится, потому что что слово "навострить" используется в нем в своем весьма распространенном в не до конца прошедшем прошлом значении.

Вострить русскому человеку не возбраняется не только беговые лыжи, но и прочие подходящие для навострения вещи: и взгляды ("Не чернокнижница! В белой книге Далей донских навострила взгляд!" -- М. Цветаева), и уши ("Сюда лиска прибегала, Легкой поступью порхала, Уши нежно навострила..." -- Велимир Хлебников).

Так что если кто-то сегодня навострит свой черный бумер, то, при условии соблюдения неязыковых правил, беды в этом никакой не будет и для языковых.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Навострить лыжи
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   16-01-08 19:03

adada, а чего такого Виноградов перемудрил?
Неделимость - невыводимость значения целого из значений компонентов.
Другое дело, что причина этой невыводимости может лежать глубоко в Истории.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Навострить лыжи
Автор: adada 
Дата:   16-01-08 19:54

Выводимость здесь -- мне кажется -- с очевидностью следует из замечательного сближения в русском языке значений слов "вострить", "править" и "направлять", зарегистрированного В. Далем. (См. гнездо ПРАВЫЙ.)

______________________
adada-inn & адада-съют

Ответить на это сообщение
 
 Re: Навострить лыжи
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   16-01-08 20:05

Вообще-то похожие значения я давал 11-01-08 11:41.
Только разве выводится из них напрямую значение "подготовиться к тому, чтобы убежать, скрыться, исчезнуть"?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Навострить лыжи
Автор: adada 
Дата:   17-01-08 17:29

Точно так, я просто развиваю тему в уже наметившемся направлении. И основным оппонентом здесь Виноградов. :))

Основным аргументом "за" при этом предлагаю считать презумпцию относительной однозначности слова "вострить" во всех трех известных выражениях с лыжами, взглядами и ушами. Распознаваемую через его безусловную близость со словом "направлять" в его "лезвийном" значении и легко угадываемую -- в "линейном".

______________________
adada-inn & адада-съют

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед