Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Вече
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Мой кустика
Автор: Ания 
Дата:   06-12-07 17:28

Здравствуйте,
Помогите разгадать странность русского перевода. В 1943 году японцы сняли фильм под названием "私の鶯" и перевели его на русский язык как "Мой кустика". Так кто же такой этот кустика?
Мои предположения, что слово это уже вышло из употребления. В фильме есть русские актеры, но, скорее всего, они в тот момент не имели никакого отношения к Советскому Союзу и тем более к советскому русскому языку. Это были иммигранты, и говорили они еще на том дореволюционном русском языке. Например, прилагательное "персидский" они произносили на старый лад, т.е. как "перский". Название фильма с японского переводится как "Моя иволга". А откуда "Мой кустика", в толк не возьму! :(
Нашла у Даля "ИВОЛГА ж. желтая птица с горленку, она же, по крику, кошка". Но это особо не помогло:(
Заранее спасибо за любую информацию, подсказку или совет.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Мой кустика
Автор: *мираж 
Дата:   06-12-07 17:31

Как птичку звали? Может быть Кустика?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Мой кустика
Автор: adanet 
Дата:   06-12-07 17:43

>Например, прилагательное "персидский" они произносили на старый лад, т.е. как "перский".

Что это за неслыханный "старый лад"? Может, "персицкий"? Или эти "русские" были и вовсе не русские?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Мой кустика
Автор: Ания 
Дата:   06-12-07 18:05

За персиДский - пардон. Не углядели-с. Так что про "кустика"? Идеи? К каким словарям обратиться за инфо посоветуете?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Мой кустика
Автор: Ания 
Дата:   06-12-07 18:07

Нет, к сожалению, имя птички в главной песне не упоминается. :(

Ответить на это сообщение
 
 Re: Мой кустика
Автор: Abramovna 
Дата:   06-12-07 18:16

М.б. - у японистов спросить, у японоязычных то есть? Ведь это японцы так перевели! А есть у нас тута японисты?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Мой кустика
Автор: Тигра 
Дата:   06-12-07 21:24

На других языках этот фильм был? На английском, например?
И как вы отличаете на слух "персицкий" от "персидского"?

И что это вообще за Персицкий... из Ильфа и Петрова разве что.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Мой кустика
Автор: VFG 
Дата:   07-12-07 09:35

Небось в кустике бонсая жила иволга, "что, в общем-то, и создало сюжет". Отсюда и все остальное: мой кустик и моя иволга.

Короче, кино неплохо бы посмотреть.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Мой кустика
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   07-12-07 11:24

Тигра (и все), очень боюсь соврать, но похоже, что английское название - Persian bird, а второе (или первое) русское - "Перская птица".

И если я правильно идентифицировал когда-то виденный, но давно забытый фильм, то по сюжету там никакой натуральной птицы не было, а было прозвище певицы, данное ей за божественный голос. Откуда взялся этот кустика - который кое-где просто "куст" - ума не приложу.

http://www.youtube.com/watch?v=Avvmz_De3YA

Ответить на это сообщение
 
 Re: Мой кустика
Автор: Ания 
Дата:   07-12-07 12:55

Добрый день, спасибо за ваш ответ. Но вот в чём дело. «Перская птица» не может быть названием фильма, так как это название одной из песен, которые исполняет китаянка японского происхождения Ли Сян-лань, она же Йошико Ямагучи. Японское название этой самой песни ペルシャの鳥 «Перисяно тори» = «Перися+ притяжательный яп. суффикс «но»+птица». А иероглифы для птицы и для иволги – два разных слова в китайском языке. В названии фильма «私の鶯» использован иероглиф 鶯 – что означает иволга, а ещё точнее японская камышёвка, горячо любимая японцами птица, символ весны. Также эта птичка многократно воспета в японской поэзии. Всё совпадает, вроде бы: японская камышёвка и божественный голос девушки. Откуда этот «кустика»? Именно кустика, так как во всех японских и китайских источниках русское название этого фильма «Мой кустика»(даже в Youtube «кустика», а не «кустик» The video is cut from the movie 私の鶯 Мой кустика(1943)). Прилагательное «мой» совпадает с японским словом «私», а дальше проблемка. Даже если это и кустик, как вы предположили, то почему кустик. Среди актеров этого фильма было немало русских, шансы на абсолютно неправильный перевод названия фильма довольно низкие, т.к. кто-нибудь из тех русских заметил бы это и сказал. Мне, почему-то кажется (опыт общения и работы как с китайцами (фильм снимали в Китае во времена и на территории Маньчжоуго), так и с японцами), что они могли допустить ошибку в согласовании местоимения и существительного (не Мой кустика, а МоЯ кустика), но не в переводе самого существительного иволга с японского). Поэтому моё предположение, что слово «кустика» бытовало в русском языке, может в одном из диалектов. И мой вопрос о помощи преимущественно заключался в просьбе подсказать в каких словарях можно найти другие названия птицы иволги или соловья, бытовавшие в русском языке до советизации. Вот и всё. Спасибо

Ответить на это сообщение
 
 Re: Мой кустика
Автор: Ания 
Дата:   07-12-07 13:04

Кот Мартовский сказал:
>
>
> И если я правильно идентифицировал когда-то виденный, но
> давно забытый фильм

Вы и правда видели этот фильм? Вам безумно повезло! По моей информации, после падения Маньчжоуго, японцы вывезли все фильмы киностудии в Японию. В Японии я этот фильм и пытаюсь раздобыть через знакомых японцев. Там его показывали то ли в 2006, то ли в 2007 на кинофестивале русского и советского кино. Правда в начале 2001 года объявился китаец, который якобы нашёл весь архив киностудии, а эту запись тоже. Но информация непроверенная. А что фильм показывали в Союзе – это для меня большая новость!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Мой кустика
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   07-12-07 13:10

>>>«Перская птица» не может быть названием фильма, так как это название одной из песен,
А почему одно должно исключать другое? Возможно, в японской версии это и так, но для русского менталитета в этом нет ничего запретного. Для американского, думаю, тоже. В английском прокате он, вроде, шел именно под таким названием.

К сожалению, у меня на компе даже не установлена поддрежка иероглифики, не все вижу, но я всё равно очень далёк от японистики, вряд ли чем-то мог бы помочь в этом плане.

Я не выдвигал предположения, что кустика - это куст или кустик, просто обнаружил поиском, что такие варианты "перевода" существуют. Но по сути могу представить, что куст - образное название места, где перская птица или камышовка обитает. Версия не слишком удачная, я на ней не настаиваю, но ничего лучше предложить не могу. Слова "кустика" в русском я не знаю.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Мой кустика
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   07-12-07 13:32

>>>Вы и правда видели этот фильм? Вам безумно повезло!
Не уверен, но не исключаю. Просто когда увидел актрису, вспомнилось что-то когда-то очень близкое, но забытое. Возможно, просто ложная память. Одно время я очень увлекался Японией на почве го, и даже пытался заняться языком, но обстоятельства не позволили. А потом пришли другие увлечения.
Если фильм действительно смотрел, то не "в Советском Союзе", а частным порядком. Речь идёт о конце семидесятых - начале восьмидесятых, и видеомагнитофоны у многих уже были. Как и "выездные" люди, влюблённые в Японию.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Мой кустика
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   13-12-07 19:10

С вынужденным перерывом в неделю дополняю последнее сообщение.
Ради этого и долбился на форум. Увы, уж и не знаю, найдёт ли теперьадресата.

Ания, в Инете иногда среди японского текста встречаются фрагменты английского, которые можно интерпретировать как указание на существование некой "японской" версии фильма 1978 г. Если это так, то скорее всего я именно этот вариант я и мог видеть, очень похоже по датам.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Мой кустика
Автор: vladnik 
Дата:   29-12-07 11:03

Как-то иду по улице и вижу афишу фильма "Бараны судьбы". Заинтересовался, пошел посмотреть. Оказалось, что фильм называется "Барабаны судьбы". Может, и "Мой кустика" таким же образом получил название?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Мой кустика
Автор: Тигра 
Дата:   29-12-07 13:26

Оййй... это что-то из раннего детства. Чуть ли не первый фильм, который видела, на который родители взяли с собой. Про Африку.

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед