Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Вече
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 интерпретатор - мим
Автор: NFD 
Дата:   01-12-07 10:35

Этимология слова "интерпретатор"
Этимология слова "мим"
Можно ли поставить знак равенства меж этими понятиями.
Если можно, то когда.

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: Peter 
Дата:   01-12-07 17:06

mimus - жанр Римского театра, Sex&Crime, Melodrame, тоже главный актер в такой пьесе.
http://www.school24.de/hausaufgaben_thema_42.html
interpres - посредник, переводчик, излагающий, изъяснающий
любой латинский словарь

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: Саид 
Дата:   01-12-07 17:10

Гораздо более синонимичны между собой "паяц" и "шут гороховый".

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: Peter 
Дата:   01-12-07 17:31

NFD с кличками, извольте все найти в БСЭ:
БСЭ - http://slovari.yandex.ru/dict/bse
мим - http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00048/16200.htm
интерпретация - http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00029/90000.htm, цифр 1.

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: tawro 
Дата:   03-12-07 08:43

М-да ... В посте про "зайца" - 33 - сообщения.

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: tawro 
Дата:   05-12-07 05:07

Я давно слежу за вами, Валентин. Знаком с вашими книгами. Если я правильно вас понимаю в данном контексте, вы хотите сказать, «интерпретатор» и «мим» могут быть синонимами, когда эти понятия имеют отношение к одному и тому же лицу, и, кроме того, это лицо выполняет некую функцию имитации действительности, где его собственное «Я» оторвано и не зависит от результата имитации. Иными словами, то, что вами написано не есть вы сам, а ваш, так называемый вами эйфоротекст, в котором «и+м» ведомы некой внешней силой.

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: VFG 
Дата:   05-12-07 09:57

Я, конечно, посты г-на Навескина давно уже не читаю, но сделать их них такой конкретный и понятный вывод -- это дорого стоит. tawro, позвольте выразить Вам мое восхищение.

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: VFG 
Дата:   05-12-07 09:58

дорого = дорогого :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: Тигра 
Дата:   05-12-07 09:59

Надо же.
А я-то порадовалась было! Я никак не могу понять смысла "дорогого стоит", говорю и понимаю только "дорого стоит".

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: VFG 
Дата:   05-12-07 10:02

Ну, Тигра, да мы уже и здесь об этом говорили (за ссылкой лезть некогда). Нормальное, совершенно обычное выражение.

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: Тигра 
Дата:   05-12-07 10:06

Да... и об этом говорили. Но не помню, что и кто. Попробую найти, потому что всё равно никак не припомню, какой смысл в родительном прилагательного.

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: adada 
Дата:   05-12-07 11:02

Наив нашей "вороны-корбины" тоже кое-что объясняет. Более хитромудрый воспользовался бы вуалью анонимайзера...

______________________
adada-inn & адада-съют

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: VFG 
Дата:   05-12-07 11:24

Коротко.
Дорого стоит -- можно измерить в рублях/долларах.
Дорогого стоит -- неизмеряемое, вроде "бесценно".

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: Саид 
Дата:   05-12-07 11:25

adada, зачем подсказываете, а? Впрочем, никакой анонимайзер, пожалуй, не замаскировал бы его пиры.

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: VFG 
Дата:   05-12-07 11:27

Саид, намекаете, что г-н Навескин сам с собой беседует? Но какова изобретательность! Все одно -- похвалы заслуживает.

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: Тигра 
Дата:   05-12-07 11:31

Он хочет помочь человечеству. При таких ставках невинный подлог вполне простителен.

VFG, я даже нашла и прочла. Не убедилась. Главное, я не понимаю, не чувствую самой конструкции - "Стоит какого? Дорогого". Кто этот дорогой, которого что-то стоит?

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: VFG 
Дата:   05-12-07 11:46

Нет Тигра, это цельное выражение, поэтому вопрос вот так: "Стоит какого? Дорогого" -- задать нельзя. Вопрос к цельному: "это каково?" -- "Дорогого стоит (бесценно)!".

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: adada 
Дата:   05-12-07 11:53

Это ваше "стоит дорогого" стоит еще и редкого. (Из доступного раннего встретилось лишь в переводах из Петрония и Гартмана, позже -- Нагибин им не погнусился...) И поэтому оно, наверно, стоит того!

______________________
adada-inn & адада-съют

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: VFG 
Дата:   05-12-07 12:10

>> Это ваше "стоит дорогого" стоит еще и редкого.

Ну так и я же всегда говорю: каждому свое. А мне это выражение вполне симпатично, и пользуюсь я им довольно часто.

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: adada 
Дата:   05-12-07 12:44

Т.к. выражение "стоит дорогого" означает не только признание достоинств объекта, но и готовность отдать за него свое дорогое, -- у Вас есть что отдавать!

______________________
adada-inn & адада-съют

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: VFG 
Дата:   05-12-07 13:01

Не означает. Хотя отдавать у каждого есть что.

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: sad 
Дата:   05-12-07 13:14

VFG сказала:
>
> "это каково?" -- "Дорогого стоит (бесценно)!".

Насчёт бесценности: несомненный перебор.

ДОРОГОЙ (Ожег.) - ... * Дорогого стоит что — о чём-н. важном, значительном. Это признание дорогого стоит. ...

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: NFD 
Дата:   05-12-07 15:01

Вы правы Тигра, это "дорого стоит" - тысячи домов в США затоплены грязевой жижей.

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: VFG 
Дата:   05-12-07 15:01

sad, так это по Ожегову. Но разве "что-то важное, значительное" в применении к одной персоне (имею в виду себя) не может стать бесценным?

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: NFD 
Дата:   05-12-07 17:36

Даже если я буду тысячу раз прав, вы всё равно это не признаете.
Прощайте.

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: tawro 
Дата:   06-12-07 16:27

Как говорил Навескин, «это невероятно, но факт, а против факта – как?!».
Вчера, 05.12.2007, в вечерней программе «нТв» по теме Украины и возможном кресле Премьер министра для Юлии Тимошенко, ведущий сказал: « …в зале заседаний всего «27» кресел для министров и «1» для Премьер министра».
Сегодня, 06.12.2007, в знаках (6+12+2+7) = «27», спикер Верховной Рады Украины передал Президенту Ющенко кандидатуру Тимошенко для утверждения.
Спрашивается, откуда такая символика в правительстве – «27», вторая печать Бога, и (27+1) = Ъ/28, – этот «ключ» – «твёрдый знак», или как (см. стр. 300 книга 2).
«Корневое знаковое соответствие сравниваемых цифровых форм в независимых и ничем не связанных информационных системах, выраженных одним и тем же цифровым вектором, говорит о единой информационной идее данного феномена, в сравниваемых системах». http://www.numbernautics.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=158&Itemid=29
------------------------------------------
Вернитесь, Naveskin von Domakin, как это понять - "Навескин из Дома" что ли, откуда это, объяснитесь?!

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: VFG 
Дата:   06-12-07 16:47

Г-н Навескин, у Вас сколько вообще ников? Я сбилась со счета.

Ответить на это сообщение
 
 Re: интерпретатор - мим
Автор: *мираж 
Дата:   06-12-07 16:50

Да все нормально, тихо сам с собою

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед