Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Вече
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владина 
Дата:   20-11-07 10:14

Кому интересно, ответ администрации. Не знаю, почему они сами здесь опубликовали. Что вы об этом думаете? И о колхозе не ответили. Мои вопросы процитированы в теме ниже.

Рады будем объяснить нашу позицию.

1. Словарь Левашова является лингвистическим, а не энциклопедическим
справочником. Иначе бы родовые пометы (равно как и сведения о словоизменении
и др.) в нем просто не приводились.
2. Справочники (в том числе книги Д. Э. Розенталя) дают общие рекомендации,
но в ряде случаев не могут заменить собой словари. Названия городов - как
раз такой случай. Род многих названий (например, города Брешиа) нельзя
выяснить при помощи справочника, так как употребление таких названий в речи
не регулируется справочниками, а зависит от сложившейся в языке традиции.
Что касается Сочи, то, согласитесь, приведенный в задании вариант
"олимпийское Сочи" в любом случае требует правки - мы лишь привели те
варианты, которыми можно заменить некорректное сочетание.

С уважением,
редакция портала.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   20-11-07 10:29

А два раза-то зачем?

http://www.gramota.ru/forum/read.php?f=1&i=50929&t=50929

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владина 
Дата:   20-11-07 10:33

А потому что тема внизу. И ее не видно.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Тигра 
Дата:   20-11-07 10:36

Прекрасно видно - примерно в середине первой страницы тем.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владина 
Дата:   20-11-07 10:46

Сорри. А у меня всего одна страница, и на ней не видно.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Тигра 
Дата:   20-11-07 10:50

Может, у вас не свёрнуто? Внизу странички есть "Свернуть темы" или, соответственно, "Развернуть темы".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   20-11-07 10:54

>>>А потому что тема внизу. И ее не видно.
флудом попахивает...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   20-11-07 10:56

Но коль уж на то пошло, перенесу свой пост сюда.

Соглашусь со всем, кроме применимости этих доводов к конкретному случаю г. Брешиа.

Что бы там ни говорил словарь, но немотивированный родовым словом женский род топонимов на -иа вызывает крепкие сомнения.
Занятно, что сложившееся написание провинции тяготеет (если я правильно оценил ситуацию - не знаю, как организовать достоверную выборку) к Брешия, что вполне соответствует женскому роду, а города - к Брешиа, сохраняя тем самым мужской род родового слова.

Есть сомнения и другого плана. Употребление подобных названий (на -иа) без родового слова - достаточно редкий случай. По крайней мере в Интернете я не нашёл ни одного заведомого случая употребления топонима с согласованными словами. Сомнительно, что в такой ситуации вообще можно говорить о какой-то "сложившейся традиции".

Кстати, что там в словаре насчет склоняемости?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владина 
Дата:   20-11-07 10:59

Словарь я в интернете не нашла. А на Грамоте в словарях даны пометки "несклоняемое" (о Сочи, Брешиа). А что такое флуд?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   20-11-07 11:23

На Грамоте есть словари топонимов???

=======
Флуд (от англ. flood /flʌd/ — «наводнение») — пустословие, сообщения в интернет-форумах и чатах, занимающие (во многих случаях) большие объёмы и не несущие какой-либо новой или полезной информации. Кроме того, на форумах флудом называют любой оффтопик.

Лицо, которое распространяет флуд, называется флудером (флудерастом).

Флуд распространяется как от нечего делать, так и с целью троллинга, например, из желания кому-то досадить. Сетевой этикет осуждает флуд и флейм, так как они затрудняют общение, взаимопомощь и обмен информацией. На многих интернет-форумах создаются специальные отдельные разделы и темы «для флуда», чтобы флудеры не распространяли свою деятельность на другие разделы и темы.

Технический флуд представляет собой распределённую DDoS-атаку на какой-либо ресурс (в виде большого количества запросов), приводящую к отказу в обслуживании.
=======
(С) Вика

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владина 
Дата:   20-11-07 11:59

Знаете, я извинилась по поводу повтора, объяснила. Я на этом форуме недавно. А вот многочисленные вопросы "почему здесь ещё раз", по-моему, больше засоряют ветку. Да и некрасиво как-то признавшего ошибку человека ещё носом тыкать и обзывать "флудом попахивает".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владина 
Дата:   20-11-07 12:01

Словарей топонимов нет, но есть Словарь имен собственных.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   20-11-07 12:45

>А вот многочисленные вопросы "почему здесь ещё раз",<
Один - это много?

Объяснение Ваше не счёл убедительным. Дело даже не в загромождении ветки, а в том, что дисскуссия разрывается на две несвязанные части.
Про флуд сами спросили.

>есть Словарь имен собственных.
Где???

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владина 
Дата:   20-11-07 13:01

1. Так это не только вы спросили.
2. Про флуд я спросила после не очень приятного "попахивает".
3. Словарь имен собственных там же, где и все остальные словари Грамоты.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   20-11-07 13:14

1. Барабашки?
2. Владина, ссылочку дайте, пожалуйста. На сам словарь.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владина 
Дата:   20-11-07 13:20

Ловите! http://slovari.gramota.ru/portal_sl.html?ag_about.htm
Пометки о склоняемости там присутствуют.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   20-11-07 13:36

Владина, боюсь показаться назойливым, но, может, Вы меня ещё и пользоваться им научите? Конкретно, где там указание на несклоняемость Брешиа?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владина 
Дата:   20-11-07 13:46

В строке "Проверить" на любой странице сайта набираете Брешиа. Следите, чтобы против этого словаря стояла галочка. В ответе - Брешиа. неск. п. А что такое п.?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   20-11-07 13:54

Да. Не знаю уж смеяться или плакать.

Ладно, начинаем от печки.
Вас не затруднить поместить ещё и ссылочку на страницу, где можно поставить галочку напротив словаря Агеенко? Или любого другого, с названием хоть отдалённо напоминающим "Словарь имёт собственных"?

Вот список онлайновых словарей Грамоты:
====
Осторожно! Окрашено!
Словарь русского арго. Автор В. С. Елистратов.
Русский орфографический словарь Российской академии наук.
Отв. ред. В. В. Лопатин.
Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке.
Автор К. С. Горбачевич.
Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный.
Автор Т. Ф. Ефремова.
Русское словесное ударение.Словарь нарицательных имён.
Автор М. В. Зарва.
Русское словесное ударение. Словарь имён собственных.
Автор Ф. Л. Агеенко.
Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.
Автор Н. Абрамов.
Словарь антонимов русского языка: около 3200 антонимических пар.
Автор М. Р. Львов.
Словарь русских личных имен.
Автор Н. А. Петровский.
Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков).
Авторы Э. Л. Азимов, А. И. Щукин.
Синонимы: краткий справочник
Справочник подготовлен в редакции интернет-портала ГРАМОТА.РУ
Словарь православной церковной лексики «Прописная - строчная».
====
http://slovari.gramota.ru/
Ничего подходящего я не вижу.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   20-11-07 13:56

Всё, пардон.
Агеенко действительно есть.

п. - скорее всего провинция.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   20-11-07 13:58

Хотя нет, это, видимо, при оцифровке "л" оторвалось от "нескл" и превратилось в "п."

Ещё раз извините за бестолковость.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владимир К. 
Дата:   20-11-07 14:00

Так как проверка по той же системе словарей выражения "неск. п." ничего не даёт, то предположу что там какое-нибудь простое легкопрыгающее на язык словечко. Например, "паразитство"

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Филидор 
Дата:   20-11-07 14:08

А если серьёзно, то это, по-моему, означает
"не склоняется по падежам".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владимир К. 
Дата:   20-11-07 14:09

А по чём тогда склоняется?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   20-11-07 14:12

сравните.
http://dic.gramota.ru/search.php?word=*%E8%E0&ag=x

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владимир К. 
Дата:   20-11-07 14:22

Ага, поэл.
Вардзиа несклоняется просто так, Брешиа несколько несклоняется по падежам, а *иа - очень даже склоняется вот по этому всему list-простиранию

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: VFG 
Дата:   20-11-07 14:34

>> п. - скорее всего провинция.

"Брешия (итал. Brescia, на брешианском диалекте Brèhä) — город на севере Италии, в Ломбардии, административный центр одноимённой провинции".

Вот и ответ. Из контекста следует, о провинции речь или о городе. Отсюда и род определяем. А если, как указано в первом посте, родовое слово присутствовало "город Брешиа", то и вопросов нет.

Золотой город Кострома. Золотая Кострома.

PS. Если я не уследила за извивами вашего спора, заранее прошу прощения. Читала наискосок.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   20-11-07 15:00

Спора нет.
В исходном вопросе город не присутствовал.
Было вне контекста дано "солнечный Брешиа", что по мнению жюри надо было указать как ошибку. Как аргументация была дана ссылка на словарь, где было: "Брешиа (город и провинция) - ж."
В отношении города возникли крепкие сомнения.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: VFG 
Дата:   20-11-07 15:12

>> В отношении города возникли крепкие сомнения.

>> "Брешия (итал. Brescia, на брешианском диалекте Brèhä) — город на севере Италии, в Ломбардии, административный центр

Ничего не понимаю. У кого возникли сомнения?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   20-11-07 15:17

У меня. В том, что город - женского рода. Так считает жюри.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: kjui_2001 
Дата:   20-11-07 15:39

Добрый день. А у меня вот серьезные сомнения насчет склоняемости Хельсинки. Как это можно проверить? Почеум вдруг грород теперь множественным числом стал? Хельсинками:)?
Екатерина.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   20-11-07 15:57

Про склоняемость речи, вроде не шло...
Хельсинки, нескл. (б. Гельсингфорс)

А вот множественное число - это, похоже, тоже хорошая Брешиа.
Впрочем, формальные основания для подхода такого есть. Как и в случае с Сочи. Несклоняемые топонимы на -и/-ы иногда допускают такую вольность в числе. Но вот что абсолютно не действует - так это апелляция к "сложившимся в языке традициям".

-примерно 1 260 для "Большой Хельсинки".
-7 для "Большие Хельсинки"
(С) google

sic! 1260 vs 7. Традиция, однако.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: kjui_2001 
Дата:   20-11-07 16:29

Вот я тоже как-то приуныла, когда про Брешиа и Хельсинки прочла. Ну, да, допустим - насчет Сочи, можно сопоставить случай с Хельсинки, хотя мне почему-то кажется, что Сочи - как раз традиционно множественное число. Грамматически - единственное, а допустимо (то есть, так ТОЖЕ говорят) - множетсвенное. Насчет Хельсинки почему нельзя, на мой взгляд, полную параллель провести - потому что это не русское и не украинское название. Финляндия вдяр ли как-то с нашими "традициями"соотносится. Брешиа - тот же случай.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Филидор 
Дата:   20-11-07 16:40

После смерти моей бабушки от неё остались выкройки из газет 30-х гг.
"Правды" и "Известий". Там Хельсинки склонялись. И я стал склонять.
Как и Келломяки с Териоками. Как и Афины с Салониками.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владимир К. 
Дата:   20-11-07 16:42

Ну ет же лоООООоожное соответствие. Некоторые окончания географических названий из разных языков просто похожи на наши окончания существительных мужского, женского родов, некоторые даже стоящих во множественном числе. Ну и что с того? Наш язык стремится их проскланять согласно своих привычек. но это же самообман

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   20-11-07 16:46

Сочи - название тоже не русское. Турецкое, кажется.
Тут о других традициях речь. Тех, согласно которым, слово в русском закрепилось.

Ответить на это сообщение
 
 Где грань - кого склонять, кого нет?
Автор: Филидор 
Дата:   20-11-07 16:49

Я же не просто так привел и Териоки, и Салоники.
Афины с Салониками уж наверняка склоняются.
Тут и спорить нечего.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Филидор 
Дата:   20-11-07 16:58

Автор: Владимир К. (213.80.152.---) Дата: 20-11-07 16:42
Ну ет же лоООООоожное соответствие. Некоторые окончания географических названий из разных языков просто похожи на наши окончания существительных мужского, женского родов, некоторые даже стоящих во множественном числе. Ну и что с того? Наш язык стремится их проскланять согласно своих привычек. но это же самообман

Почему некоторые? Да почти все.
И именно потому,
что окончания слов Вена, Рига, Барселона "похожи на наши окончания существительных женского рода", они и склоняются как "существительные женского рода",
а окончания слов Лондон, Берлин, Таллин "похожи на наши окончания существительных мужского рода", они и склоняются как "существительные мужского род".
То же самое для среднего рода и для множественного числа.
Самообман - это то, что "раз иностранное - значит склонять не надо".
И в чём это соответствие ложное, кроме того что в нём аж 4 омеги и 3 омикрона.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   20-11-07 17:01

Филидор, сомнений со склоняемыми топонимами почти никгда не возникает.
Речь о несклоняемых.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владимир К. 
Дата:   20-11-07 17:08

Ложное в том, что теряется связь с "физическим смыслом" и возникают вот такие дискусии. Начинают всерьёз обсуждать, что Берлин и Париж - мужики, Казань и Москва - бабы, а Сочей и Тбилисей вообще много.
Это издержки языка! И чтобы от них избавиться, и было бы лучше всю собственную иностранщину не склонять - придумать такую норму.
И освободить категорию рода от несвойсивенных ей функций для выполнения своей прямой задачи - различать предметы по полу.
Например, почему всегда петух и только петух? А кур вО щи - разве не правильно? Значит, есть кур, есть кура, а категория рода и служит для их различения.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Филидор 
Дата:   20-11-07 17:33

Животное, которое выглядит как собака, лает как собака и кусается как собака, называется собакой.
Город, написание которого выглядит как сущ. м. р., пусть и будет сущ. м. р.
Кому это мешает? Пусть Сочей и Хельсинок будет много, как Филей и Афин.
Для них же лучше - лишний повод гордиться. :=)
Я бы предпочёл всё склонять, чем "всю собственную иностранщину не склонять - придумать такую норму".
Кстати, кто у нас из CH, PL, BG и других славян!
Как в ваших братских славянских языках обстоит дело со склонениями,
в том числе географических названий? Выручайте!

З.Ы. Я знаю что Алла Пугачёва по-чешски будет Пугачёвова.
Всё очень просто: Гусак - Гусакова, Вондрачек - Вондрачкова, Пугачёв - Пугачёвова.
Есть свои правила - они им и следуют. А что где-то у кого-то там по-другому - наплевать! Молодцы!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   20-11-07 19:08

>из CH, PL, BG и других славян!

И много в СН славян?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   20-11-07 19:10

PS с Пугачевой Вас тоже обманули.
Хотя каждый имеет те источники, внимания которых он заслуживает.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Филидор 
Дата:   20-11-07 21:25

А разве CH - это не Чехия?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   20-11-07 21:33

СH - Швейцария.
А Чехия, наверное, CZ.

Ответить на это сообщение
 
 Как будет Пугачёва по-чехословацки?
Автор: Филидор 
Дата:   20-11-07 21:36

Э-э нет, ошибаетесь, я не товарищ Ленин, чтобы специально для меня в единственном экземпляре печатать газетку с нужными статьями.
Это был молодёжный музыкальный журнал на чешском языке.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   20-11-07 21:44

А это как вы объясните, товарищ Неленин?
http://www.google.ru/search?complete=1&hl=ru&newwindow=1&q=alla+Puga%C4%8Dova&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA&lr=lang_cs
и для сравнения:
http://www.google.ru/search?complete=1&hl=ru&newwindow=1&q=alla+Puga%C4%8Dovova&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA&lr=lang_cs

Ответить на это сообщение
 
 Не люблю кошек, особенно осенью (крупных не касается)
Автор: Филидор 
Дата:   20-11-07 21:53

Товарищ дорогой!

Зайдите на Яндекс, наберите Pugacovova, и - вперёд!
Увидите в том числе и это:

Т.е. не только Margaret Tatcherova, Indira Gandiova, Maja Ciburdanidzeova но и Valentina Tereskovova или Alla Pugacovova.

Вынужден повторить Вашу фразу:
"Каждый имеет те источники, внимания которых он заслуживает."
Впредь будьте разборчивей! Может и заслужите чего лучшего.
И, может быть, станете думать, прежде чем делать хлёсткие приписки.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Филидор 
Дата:   20-11-07 22:06

Вот чехи подвели!
Значит, тоже сдают позиции! Всего-то 20-25 лет прошло.
А я на них так надеялся... Считал последним оплотом.
И теперь у них как у всех: и Тэтчер, и Индира Ганди, и Пугачёва с Терешковой. Вот они, плоды глобализации. :=)
0:1
Но ведь было!!!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Peter 
Дата:   20-11-07 23:13

2 Филидору: CH = Швейцария, а у нас склонения славянских фамилий совсем нет.

"Брешиа" - не из русского языка, там два гласных подряд (hiatus). По-русски было бы "Брешия" с -j- между гласными. (hiatus eliminator, или -j- или -в-). Сравните "Венеция".

2 Владине: Сокрашение "п." в связи с "неск. п." чаще всего опечатка за "нескл.", осканирофка ".п" вместо "л".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Филидор 
Дата:   20-11-07 23:31

Спасибо, Петер.
Хорошие люди живут в Швейцарии.
А я пойду учить аббревиатуры.
(уходит, приговаривая: "Вот тебе и Брешия!")

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владимир К. 
Дата:   21-11-07 08:58

Ну тык эт же они молодцы были! Что Пугачёву называли Пугачёвовой. Только там это правило, кажись, действовало от замужества? То есть Пугачёвой она была бы урождённой. А вот вышла замуж за некоего Емель... пардон, Пугачёва, стала Пугачёвовой. То есть Пугачёва - это тоже притяжательность, только тут она относилась бы к какому-то гипотетическому предку Пугачу (может Емельке). А сыграли свадебку с Пугачёвым - будь любезна становись Пугачёвовой.

А вот вопрос, если бы у мужа фамилия была Пугач, она бы стала Пугачёвой?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   21-11-07 09:14

Господа, Вы были бы правы, если бы пан Пугачёв был чехом. Тогда его жена (или дочь) в принципе могла бы стать пани/паненкой Пугачевовой. И то при условии, что в чешском нет основы Пугач, т.е. если бы "Пугачёв" воспринимался как нечто целое, для чешского языка не воспринимающееся как притяжательным. Как там с этим на дело обстоит конкретно для Пугача-Пугачёва я не знаю.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владимир К. 
Дата:   21-11-07 09:15

Только Брешиа может быть всё-таки от русского "брехать". А вот если от ихнего "ломать", тогда...
Кто в ней живёт? Брехуны или ломатели? Или брехуны в ломке?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: ЭФФЕКТ 
Дата:   21-11-07 16:23

Как правильно в Бутово или в БутовеКот Мартовский сказал:
>
> А два раза-то зачем?
>
> http://www.gramota.ru/forum/read.php?f=1&i=50929&t=50929

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   21-11-07 16:30

>Как правильно в Бутово или в Бутове
Правильно - за бугром.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: VFG 
Дата:   22-11-07 11:05

>> Как правильно в Бутово или в Бутове

Почитайте вот здесь -- "Топонимы с окончанием -о" -- и все поймете:

http://www.gramma.ru/SPR/?id=3.2

Ответить на это сообщение
 
 Филидор, Вам мат!
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   22-11-07 14:39

>Т.е. не только Margaret Tatcherova, Indira Gandiova, Maja Ciburdanidzeova но и Valentina Tereskovova или Alla Pugacovova.<

А Вы б ещё на русском поискали Рейганова или Тэтчерову. Найдёте, уверяю Вас.

Я нашёл только источник того бреда, что Вы бездумно скопипастили. Других вхождений не обнаружено.
========
alon_68 - ( 2007-06-11 11:19:13 )
Ха, я вам больше скажу - чехи вот добавляют всем женщинам "-ova". Причем даже тем, у кого оно уже есть. Т.е. не только Margaret Tatcherova, Indira Gandiova , Maja Ciburdanidzeova но и Valentina Tereskovova или Alla Pugacovova.
========
http://www.karlson.ru/lj/?p=kitya/2007/06/209419.html

Вас, кстати, дважды обманули. Pugacovova - это вообще не по-чешски. У них для звука Ч другая буква есть. Смотрите мои ссылки. А Ваши Tereskovova и Tatcherova очень напоминает потуги русского, хохмящего над украинским языком, которого не знает.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   22-11-07 14:43

Владина, я таки поздравдяю Вас с выходом в финал.
Не ошибся?

Если нет, то там, даст Бог, и встретимся.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владина 
Дата:   22-11-07 14:57

Спасибо, Кот Мартовский. Все-таки не зря мы спорили с анонимами. И в чудо не зря верили! :) А вас как зовут, если не секрет?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   22-11-07 15:15

Даже фото могу дать.)))))

http://www.gramota.ru/olimpiada.html?id=340

Тогда, правда, я под другим ником был, сейчас не очень хотел светиться.
Есть причины личного характера.
Но приходится.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владина 
Дата:   22-11-07 15:42

О, да вам не впервой! :) Но я, выйдя в финал, уже получаю экскурсию в Москву. А вы там живете. Так что я радуюсь больше, наверное...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Филидор, Вам мат!
Автор: Филидор 
Дата:   22-11-07 15:45

Поздравляю повторно. Нужды ставить мат не было,
так как партия была сдана ещё двое суток назад.
См. Филидор 20-11-07 22:06.

Причём основывался не на Ваших попытках что-то доказать, где частенько главными аргументами были "бред" и "бездумно" (я к ним мало прислушивался), а на собственных изысканиях.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   22-11-07 16:19

>>>О, да вам не впервой! :) Но я, выйдя в финал, уже получаю экскурсию в Москву. А вы там живете. Так что я радуюсь больше, наверное...
Я за Вас рад.
А за себя вообще не очень радуюсь. Притомила меня эта затея. Раньше было как-то попроще и попонятней. И потом, что такое "выход в финал", когда для меня после предыдущих лет существуют места первое и никакое?

Меня другое забавляет. После стольких незапланированных очковых потерь оказаться в чмсле пятнадцать... Что-то здесь не так. Или все тоже здорово с этими городами налетели (и не только с ними) или с творческими...
У Вас, кстати еще не стоит за 20-е оценка? Наверное, мы их так до 6-го и не узнаем...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владина 
Дата:   22-11-07 16:28

"после предыдущих лет"
Так значит та победа не единственная? Ух ты...
За 20-е оценки еще нет. А я не хочу размышлять, почему... Я просто радуюсь! Я Москву увижу!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   22-11-07 16:39

>>>>Я просто радуюсь! Я Москву увижу!
Неужели ни разу не видели?

>>>Так значит та победа не единственная? Ух ты...
Совсем вы меня засмущали...))))))
Олимпиада была ещё тут:
http://www.gramota.ru/olimpiada.html?id=323
И конкурсы:
http://www.gramota.ru/konkurs_itog.html?nn=86
http://www.gramota.ru/konkurs_itog.html?nn=92
ну и прочее там, по мелочи.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владина 
Дата:   22-11-07 16:54

В Москве была, но в полусознательном детстве. А потом хотела, да как-то не получалось. Теперь думаю, что посмотреть главное. Москвич, посоветуйте!
Да вы для грамоты человек-история!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   22-11-07 17:12

Вот насчет "посмотреть" - это не ко мне. Я Москву в нынешнем состоянии крепко недолюбливаю. Стройка, блин... Да и мало где бываю.
Кабы бы не зима и не личные проблемы, я б Вас на дачу зазвал, по Переделкину поводил. К Корнею Ивановичу, к Борису Леонидовичу, К Булату Шалвовичу... У меня там рядом почти что родовое гдездо.
Но очень вряд ли получится. А так даже и не знаю...

Ладно, пора с этим в личку переходить, если не возражаете.
raininе sobaka nеwmail dot ru

Ответить на это сообщение
 
 А кот-то оказался хамяком
Автор: Филидор 
Дата:   22-11-07 17:27

Вот что я нашёл:

1. А зря фамилия энта Вас смущает. Чехи именно так и записывают русские фамилии женского рода, ничего с этим не поделаешь. Объяснение такое: сначала от русской фамилии, заканчивающейся на "а", они отсекают это самое "а", т.о. особа, фамилию которой "преобразовывают", становится либо дочерью, либо женой такого-то. Затем, отрубив "а", к фамилии прибавляют чешское окончание женского рода -ová.
Т.е. русская г-жа Иванова по-чешски будет paní Ivanov-ová
Когда я в первый раз с этим столкнулась (в чешской газете была статья о Инне Чуриковой), думала очепятка, ан нет.
Так что Чурикова - Čurikovová, Курникова - Kurnikovová и т.д.

2. Насколько я знаю, они потихоньку от этого правила избавляются, хотя в газетах, ТВ и т.д. я все еще вижу и слышу женские иностранные фамилии с -оvá. (ПОТИХОНЬКУ- Ф.).

3. А это из чешского закона:
Фамилии жен создаются по правилам чешской грамматики. Если этого требует международный договор, ЗАГС указывает по заявлению носительницы фамилии в регистрационной записи около фамилии женщины по правилам чешской грамматики и ту ее фамилию, форма которой не отвечает правилам чешской грамматики. Женщина потом выбирает только одну из тех двух видов фамилий, и именно она будет указана в регистрационном документе (§ 69, зак. № 301/2000 СЗ, о метриках, и мах и фамилиях ).
Согласно нового закона о метриках, именах а фамилиях ( закон № 165/2004 Сб.), который вступил в силу 16 апреля 2004 года, имеет возможность женщина использовать женскую фамилию без обязательного изменения (склонения) согласно правил чешской грамматики ( т.е. без окончания – оба ) на основании заявления в том случае если женщина является иностранкой или является чешской гражданкой но не чешской национальности.
В том случае если женщина имеет в матричной книге согласно существовавшей правовой нормы (в данном случае с окончанием – оба ), она может подать заявление о изменении записи в матричной книге на мужской вариант фамилии и впоследствии эту фамилию использовать.
В том случае если такое изменение происходит в изменении женской фамилии на мужской вариант фамилии, выдается новая метрика с фамилией в мужском варианте.
Заявление о изменении записи фамилии в матричную книгу можно подать в любом государственном матричном органе или представительстве Чешской Республики (то есть норма - по законам чешской грамматики, но при желании и только для иностранок или нечешек можно и по-другому - Ф.)

4.На "Грамоте" это тоже уже обсуждалось:
http://www.gramota.ru/forum/read.php?f=27&i=1174&t=1124&v=t

А Вы сразу - "бред", "бездумно". Забирайте их обратно - себе.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: yo 
Дата:   22-11-07 17:39

А я был прав - победил тот, кто всегда побеждал:)))) Аноним-не аноним, кончайте эту пропаганду в интернете. В этом форуме, в этой игре, на этом портале - только несколько человек постоянных, которые под разными никами выступают и маскируются.
Привет от Окуджавы и компании!

Редакции портала: эх, потрал-портааал!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владина 
Дата:   22-11-07 17:45

Письмо не отправляется. Может, я неправильно поняла new и dot. ?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   22-11-07 17:47

Филидор, да поймите же наконец, что это правила для образования чешских фамилий. На иностанные оно не может распространяться по определению.
Требование толшько одно, что женская фамилия отличается от мужской суффиксом+окончанием "ова". Пугачева сама по себе эти требованиям удовлетворяет.
Вы же не будет требовать, чтобы жена Чарльза Дарвина звалась мадам Дарвиной, а сын Дианы Гурцкая (Гурцкаи?) звался Гурцким?
Так вот у бабочек то же самое.

По вашей ссылке не обнаружил ничего кроме повторения той же, ни на чем не основанной инфы. Коепко подозреваю, что для писавшего (-ей) чешский всё-таки не родной. Ну спасибо и на том, что норма всё-таки не такая жёсткая.

Ксатати, почему тогда Пугачёвова, а не Пугачеваова? Выходит, отличают-таки славянские суффиксы, образуют от "Пугачёв", не от "Пугачёва"напрямую. А бы это был сценический псевдоним и мужа такого никогда и не было? Тогда как?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владина 
Дата:   22-11-07 17:49

Зря вы, уо, так говорите. Я первый раз (может, и не последний) - и в финале. А вы только плохое видите. И победитель пока не известен - только финалисты.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Филидор 
Дата:   22-11-07 18:15

Автор: Кот Мартовский (---.AVK.87.118.221.32.0xffffffe0.macomnet.net)
Дата: 22-11-07 17:47
Филидор, да поймите же наконец, что это правила для образования чешских фамилий. На иностанные оно не может распространяться по определению.
...
Ксатати, почему тогда Пугачёвова, а не Пугачеваова? Выходит, отличают-таки славянские суффиксы, образуют от "Пугачёв", не от "Пугачёва"напрямую. А бы это был сценический псевдоним и мужа такого никогда и не было? Тогда как?

Вы как будто читаете через абзац-другой, что Вам пишут. Или очень торопитесь ответить.
Прочитайте у меня п.1. Там о том, "почему тогда Пугачёвова, а не Пугачеваова".
Прочитайте у меня п.3. Там о том, что для чешек это правило ("+ова") - обяз,
а для других (иностранок и нечешек) предусмотрена возможность (возможность!) отказаться от этого правила - по спецзаявлению.
То есть это правило не "для образования чешских фамилий", а для образования женских фамилий в чешском языке.
И т.д.

Насчет псевдонимов гадать не буду. Пишу только то, что знаю, видел или слышал.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владимир К. 
Дата:   23-11-07 08:36

Вот я тут пришлый! Не состою в порталышной тусовке. И вообще-то замечаю, что есть тут разный народ из всяких краёв. Вон Тигра откуда-то са мерики. А Гавана, вроть как с Гаваны?
Дык и на многих форумах частенько бывает этакий междусобойчик. И как что-ничто вякнешь, тут срась как на чужого муравья, тиакого быват накидают и навешают. Ет ещё хорошо тут интеллигентный народ, ругается если, то с оглядочкой. А ведь есть порталу ну вообще интеллигибельные. Там такого насуют, бутьте-здрасьте

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владимир К. 
Дата:   23-11-07 10:04

А что это тут уж чехам в славянстве отказывают? Они что там у себя в конец онеметствовали?
Наоборот. надо хвалить и всяко приветствовать, что наши братья ввели у себя вот такую чёткую и по-русски понятную норму. Типа - "вышла замуж - будь любезна носи..."
Потому что у нас как раз и туган с хорошими понятными нормами

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   23-11-07 11:12

>>>>Насчет псевдонимов гадать не буду. Пишу только то, что знаю, видел или слышал.

Если на клетке слона увидишь надпись "буйвол"...

Я, представьте, тоже не дебил, не слепой и не до конца глухой.
Поэтому вижу, что такое употребление - либо глупая пародия, либо умное недоразумение.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: НеГр. 
Дата:   23-11-07 17:56

Кот Мартовский сказал:
> либо умное недоразумение.

Недоразумение возникает не в чешском, а тогда, когда преобразованную исходно русскую фамилию или имя тащат обратно в русский язык, не выполнив обратного преобразования.
То же сплошь и рядом происходит на путях RU-LT-RU и RU-LV-RU.
Имею личный печальный опыт -- его мафусаильством не перешибёшь ;-)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   26-11-07 10:31

Чешский и балтийские - разные вещи.
В литовском-латышском грамматика требует специфического окончания именительного падежа, отсюда все беды.

В чешском грамматической проблемы такой нет, есть традиция, речевой этикет, которые не всегда применимы к иностранным (для чеха) пресоналиям.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: НеГр. 
Дата:   26-11-07 13:28

Кот Мартовский сказал:
> В литовском-латышском грамматика требует специфического
> окончания именительного падежа,
Ну, я бы не сказал, что -ene и -aite появляются по чисто грамматическим причинам. Хотя бы потому, что падежное окончание у них одно и то же.

> отсюда все беды.
Считаю, что беды проистекают не из наличия окончаний, а из неучёта наличия. (Список проблемных языков можно пополнить, как минимум, ещё греческим и латынью.)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Кот Мартовский 
Дата:   26-11-07 13:37

>Ну, я бы не сказал, что -ene и -aite появляются по чисто грамматическим причинам. Хотя бы потому, что падежное окончание у них одно и то же.<
Пардон, а разве с ними возникают какие-то сложности?

Мадам Брошкина - она и на латышском Брошкина, а не Брошкинайте.
Грамматика не препятствует.

Вот её благоверный Брошкин - с ним действительно проблема. Он при обратном переводе превращается в Брошкинса.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ответ "Грамоты" о родах городов
Автор: Владимир К. 
Дата:   26-11-07 14:05

Шум и гром, меня сразил,
Аж до селезёнки.
Это таун породил
Крошку-ситиёнка.

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед