Автор: Фёкла. Просто Фёкла.
Дата: 15-08-07 17:08
Долго пыталась вникнуть, к чему тут придраться.
Орфографических ошибок я не вижу. Допускаю, что это не единственный вариант расстановки знаков, но один из возможных. Боюсь, Вам придётся точно указать место, где вы предполагаете ошибку.
Вижу одну погрешность стилистическую, связанную, видимо, с прямым калькированием английской грамматики.
В представленном варианте получается, что блестящая победа замаячила после шести лет в Сенате. Вроде как эти шесть лет в Сенате была не Хиллари, а победа. Чтобы снять эту двусмысленность я, пожалуй, воспользовалась бы тире:
Но Хиллари не сдалась, и - после шести лет в Сенате - перед ней, возможно, замаячила блестящая победа на выборах.
И еще один, совсем уж субъективный, момент в плане стиля. "Замаячила" уже несёт в себе семантику предположительности, дополнительное вводное "возможно" уже не нужно.
Но, повторяю, это не императивно. Авторский вариант пунктуации считаю допустимым, хотя саму фразу стилистически небезгрешной. Журналисту, наверное, такой стиль можно было бы поставить в упрёк, но рядовому переводчику - не думаю.
-----
Вообще-то специалистов именно в области языка здесь не так много. Есть правда, весьму квалифицированные корректоры, но при апелляциях
Так что заранее прошу прощения, если форум несколько обманет Ваши ожидания.
И если не секрет, Вы ведь тоже человек не вплотную связанный с русским языком как таковым? Или русский - не Ваш родной?
Вас тоже немного стиль выдал, не примите близко к сердцу, просто легче разговаривать будет, когда представляешь собеседника. Проверено неоднократно..
|
|