Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Вече
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 части речи
Автор: крейсер 
Дата:   01-06-07 11:53

В Хабаровске дворец спорта называется "Платинум арена". Т.е. в "платинум арене" прошла встреча двух команд, я пошел в "платинум арену", встретимся возле "платинум арены" и т.д. Слово "платинум" никак не склоняется. Интересно, к какой части речи это слово (платинум) относится?

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: Грек 
Дата:   01-06-07 12:08

В таблицу Менделеева загляните: там и платинум, и плюмбум, и еще много других "умов" есть.И все они представлены там одной частью речи.

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: крейсер 
Дата:   01-06-07 12:17

Все же, кто здесь главный, а кто зависимый и какой вопрос главный задаст зависимому?

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: Грек 
Дата:   01-06-07 12:23

"Платинум" арена и платинум арена - разные "вещи". Я не знаю как в латинском языке образуются прилагательные.

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: VFG 
Дата:   01-06-07 12:32

>> Т.е. в "платинум арене" прошла встреча двух команд

Во дворце спорта "Платинум арена" прошла встреча команд. Только так.

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: Грек 
Дата:   01-06-07 12:34

Если дворец называется "Платинум арена", то я бы предложил:
Я был во дворце "Платинум арена"
Встретимся возле дворца "Платинум арена".
и т.д.

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: Грек 
Дата:   01-06-07 12:37

Чёрт, отправил не дописав.
А если это арена под названием "Платинум", то:
Я был возле арены "Платинум"
Я удивлён ареной "Платинум"
и т.д.

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: крейсер 
Дата:   01-06-07 12:47

Дворец спорта "Платинум арена". Как правило, словосочетание дворец спорта опускается. Иногда комментаторы начинают так: "На платинум арене краевого дворца спорта встречаются команды из оттуда-то и отсюда-то". Или "платинум арена (на платинум арене) такого не видела". Или "хозяева платинум арены встречают оттудинцев".

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: крейсер 
Дата:   01-06-07 12:55

К слову сказать, на самом дворце никак не обозначено, что это дворец спорта, просто написано ПЛАТИНУМ АРЕНА

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: VFG 
Дата:   01-06-07 13:11

Комментаторы неправы. На "Платинум арене" - бред. Коли дали такое название дворцу спорта, так сами и отдувайтесь, - без родового слова не пройдет.

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: ГАВАНА 
Дата:   01-06-07 21:06

По-моему, комментаторы однозначно неправы только в первом примере. Второй и третий можно написать грамотно, скорее всего, Крейсер просто неправильно написал.

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: крейсер 
Дата:   02-06-07 06:30

В таблице Менделеева есть платина. Это по-русски. Есть еще латинское слово. А "платинум" все же не понятно к какой части речи относится, как в платинуме определить род? Очевидно, что те, кто придумывал бренд, под словом "платинум" имели в виду "платиновая", просто платинум показалось более благозвучным. В итоге получился какой-то гибрид существительного с прилагательным.

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: Хр. Тамарин 
Дата:   02-06-07 18:25

"Я пошел в платинум арену."

Считаю, что здесь слово "платинум" - имя прилагательное неизменяемое.

По меньшей мере, такое решение взяли грамматики более ста лет назад для болгарского языка, где много подобных заимствований с турецкого.

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: Грек 
Дата:   02-06-07 19:48

"Платинум" это существительное в ед.числе на латинском языке, написанное русскими буквами так как слышится. Я вначале написал, что не знаю правил образования прилагательных в латинском языке.
Если мы хотим написать, что арена называется "платиновая арена", то так и надо написать на русском. Если мы хотим писать что это собственно "платинум арена", то надо так и писать: "Platinum арена", но это как-то коряво - всё равно придётся вернуться к <<Арена "Platinum">>
Знатоки! Подмогните плз.

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: Грек 
Дата:   02-06-07 20:02

Вдогонку:
Хабаровчанам для пущего удовольствия предлагаю заменить слово "магазин" на английское "Shop" написанное русскими буквами -- "шоп".
Тогда вообще хорошо получится:
Я был в "шопе"
Я удивлён "шопой"
Мне очень нравится "шопа".
----------------------------------------------------------
Dixi et animam levavi.

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: Abramovna 
Дата:   02-06-07 20:09

Слушайте, хозяин - он ведь барин. Захотел назвать ПЛАТИНУМ АРЕНА - и назвал. Этот дворец спорта кому, собственно, принадлежит? Там наверняка частное лицо или лица присутствуют. Так они свои фирмы и прочие бутики вольны называть хоть лох-несскими крокодилами, хоть Бриллиант-свиноматками, хоть... да что там в голову придет - главное, чтобы каждое слово непременно большими буквами. Я думаю, первое влово склонять не надо: мы выпили пивка у "Платинум арены". Каждый раз обозначать дворец спорта - тяжеловато, даже на письме.

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: Грек 
Дата:   02-06-07 20:16

Абрамовна! Рискуя оказаться с Вами в "contra" (лат), но назвать-то он (барин) может, но кто же ему позволит-то?!
Давайте теперь правила РЯ порегионально устанавливать?!
У нас тоже правила эти правительство меняет так как хочет! Белиберда получается!

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: Грек 
Дата:   02-06-07 20:32

>...Так они свои фирмы и прочие бутики вольны называть хоть лох-несскими >крокодилами...

Абрамовна, я не знаю как в России, но в Эстонии есть специальная комиссия, которая призвана следить за тем чтобы названия не шли в разрез с правилами эстонского языка. Если такой комиссии нет в России, то я бы всем сердцем желал чтобы она была. Защита языка ещё не в полной мере, как мне кажется, осознана русскими. А это мощнейшее оружие!
В Эстонии ни одного закона дискриминирующего русских нет, но есть законы и подзаконные акты касающиеся языка. Так сотни тысяч людей загнаны в рамки крепостного права этими параграфами!
Это очень сильный государственный рычаг управления!

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: Саид 
Дата:   02-06-07 21:32

Позволит какая-либо комиссия кому-нибудь назвать что-то "Платинум ареной" или нет — в любом случае это будет выражением субъективного мнения этой комиссии, а в случае положительного решения ответа на вопрос начального треда всё равно не будет. Но как быть, например, со следующей статьёй в Современной энциклопедии (аналогичная есть и в БЭС):

ПЕРПЕТУУМ МОБИЛЕ, то же, что вечный двигатель.

http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc1p/36530
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/231674

"Мобиле" — существительное ("двигатель" или "движение"), а "перпетуум" — ?
Скорее всего, прав Хр. Тамарин: следует считать "перпетуум", а равно и "платинум" прилагательными.

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: Грек 
Дата:   02-06-07 22:01

>...в любом случае это будет выражением субъективного мнения этой комиссии...

Заметьте! Квалифицированным мнением этой комиссии!
А так... Как будет угодно.
Но собственно номер параграфа или статьи свода правил русского языка в студию!
Это не личный выпад к Саиду, но обращение к Правилам, не к пецендентам!

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: Грек 
Дата:   02-06-07 22:16

Только что нашёл:
Словарь иностранных слов.
Под редакцией И.В.Лёхина и проф. Ф.И.Петрова
Государственное издательства иностранных и национальных словарей.
Москва -- 1955г.

Perpetuum mobile (лат) -- [пэрпЭтуум мОбиле]

"Е" и "Э" -- две большие разницы! Согласитесь!
----------------------------------------------------
O tempora, o mores!

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: Peter 
Дата:   03-06-07 02:12

(1) Происхождение такого из английского языка, англицизм.

На английском языке platinum -определение, которое вправе выражается существительным, и вправе не склоняется.

Переход на русский - тоже существительное, несклоняемое. Это из ЧЯ в Хабаровске, ничего делать. (вместо платиновый.....)

Таких названий в английском языке много: platinum card, platinum service,...

(2) "Платинум арена" называется "составным существительным с несклоняемым существительным" (§15, пункт 3, цифр 3 в учебнике, что у меня....) Там пример пресс-конференция.

Розенталь §150, пункт 4... сложносоставные слова .... склоняются только во второй части....., но пример капитан-директор.

Получается ответ на исходящый вопрос: часть составного или сложносоставного существительного.



Я не искал в АкадГрамме или в Короткой грамматике.

(3) Можни и мыслить, как склоняются бренд, бренд менеджер, платинум и делать свои выводы.

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: крейсер 
Дата:   04-06-07 07:57

Можно было бы согласиться, если бы писалось платинум-арена, тогда и б вопроса не возникло. Но дефиса нет. Можно поварьировать, скажем, вместо платины поставить Голд или с японского Акай (кажется, это красный). Представляете- Акай арена. Можно и из китайского или какого-нить кхакающего языка что-нить подставить. Неужели все это будут части сложносоставного существительного.

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: VFG 
Дата:   04-06-07 09:17

>> Очевидно, что те, кто придумывал бренд, под словом "платинум" имели в виду "платиновая", просто платинум показалось более благозвучным.

Любопытно бы знать, для кого на _русском_ языке произнести "платинум" более _благозвучно_, чем "платиновый"?
_____________________________________

Пример с перпетуум мобиле я бы не стала принимать во внимание, поскольку это чаще употребляется в специализированной литературе/речи, в обычной речи это все же вечный двигатель.
______________________________________

>> Хабаровчанам для пущего удовольствия предлагаю заменить слово "магазин" на английское "Shop", написанное русскими буквами -- "шоп".
>> Тогда вообще хорошо получится:
>> Я был в "шопе"

Грек, +1.

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: крейсер 
Дата:   04-06-07 10:41

Любопытно бы знать, для кого на _русском_ языке произнести "платинум" более _благозвучно_, чем "платиновый"?

"Платинум арену" строила золотосереброплатинодобывающая компания "Амур", одна из крупнейших в стране. Платинум для русского уха звучит по-иностранному, значит кыруто.

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: Peter 
Дата:   04-06-07 11:27

>>Платинум для русского уха звучит по-иностранному, значит кыруто.

Но это Ваш вопрос, какие правила для составного слова с иностранным словом, где "составное" тоже иностранным видом.

(У нас такая тенденция словообразования, но более, чем в России).

Ответить на это сообщение
 
 части загадочной речи
Автор: Gapоn 
Дата:   04-06-07 11:47

"Мы этих ваших академиев не кончали", но помнится, что прилагательные в латыни образовывались с помощью суффикса "-is": vis vitalIS - жизненная сила, vita brevis - жизнь коротка (покоцанное прилагательное)...

А "-ум" или того хлеще "-уум" - признак существительного. Типа ИНДИВИДУМ.

Но которая "одна из крупнейших в стране", то ей можно коверкать сразу все языки, ништо!

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: Peter 
Дата:   04-06-07 14:29

Латинский язык ничего не дает, это из английского.

Впрочем, в латинском языке:
множество прилагательных идут на -us, -a, -um или -er, -a, -um (гласные скл., 1./2.).
Согласное скл.(3.) на -s (x), -s (x), -s (x) или -is, -is, -e или -er, -is, -e.
А -um или 1 лицо среднего рода И.п. В.п, или В.п. мужского рода 1 склонения сущ. и прил. (не смотря на сущ. 4 скл.)

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: Peter 
Дата:   04-06-07 14:41

изв. там "1 лицо" ни при чем., зато ед. число .

Ответить на это сообщение
 
 Re: части речи
Автор: VFG 
Дата:   04-06-07 14:47

>> Платинум для русского уха звучит по-иностранному, значит кыруто.

Это было ясно с самого начала. Только не надо путать "круто" с "благозвучно".

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед