Автор: adanet
Дата: 15-05-07 10:05
Вынудив повторить стандартный дисклаймер (даже не мой - скопированное наследство древних форумитов):
=======================
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Даир, вопрос действительно СПОРНЫЙ.
На этом сайте по нему регулярно спорят уже много лет, если поищите "Поиском" по "Грамоте" - найдёте километровой длины треды.
К общему мению НЕ пришли. (Язык меняется т.к. жизнь меняется, но изменения ещё не устоялись.)
К сожалению, регулярно и поспешно за вопросы типа Вашего отвечают "товарищи"-участники здешних споров, прекрасно оведомлённые о спорности вопроса, но спешашие навязать свою любимую точку зрения как единственную.
Поэтому не верьте НИКОМУ (включая Справку), кто даёт УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ответ на все случаи и для любого контекста.
Поэтому я, призывая прочих форумитов быть корректнее и не путать споры с ответами новичкам, ВЫНУЖДЕН регулярно постить в подобных темах стандартный дисклаймер, сформулированный (не мной) ещё несколько лет назад:
88888888888888888888888888888888
Употребление со словом "Украина" предлога "в" и предлога "на" имеет разное значение:
- "на Украине" = "на территории Украины", которая означает территорию скорее культурную, чем административную, страну, и
- "в Украине" = "в государстве Украина", что может означать всё государство, а может быть, например, "г. Киев",
- в то время, как в России в обоих случаях употребляют предлог "на", по старинке.
(Cр. в английском языке артикль the перед Ukraine)
Например:
До 1991 г. выражение "Я живу на Украине" было аналогично выражениям "Я живу на Кавказе (на Урале)", "Я живу на Дальнем Востоке, на Камчатке", употреблялся только предлог "на" и подразумевалась территория в составе другого государства (СССР).
Теперь выражение "Я живу в Украине" подразумевает: "Я живу в государстве Украина", употребляется с предлогом "в", и стало аналогично выражениям "Я живу в России, в Бельгии, в Германии, в Испании, в Италии, в Австралии и т.д.
(По этой же причине теперь в англ. языке артикль the перед Ukraine не ставится, как нас в школе учили: правило употребления артикля не изменилось, изменился статус слова Ukraine, а вот статус the Crimea - не изменился.)
(c)Корректор.
Корректор в принципе абсолютно правильно суммировал результат, только его выжимка уж очень суха, а элементарнейшие географические реалии многим в голову не приходят :(...
Поэтому повторяю наиболее убойный и очевидный пример:
===============
Есть, помимо Анталии и Кипра, такое место на Земле, Крым называется. Может, слыхивали когда? В школе там, на географии... :(
К СТРАНЕ (историко-географической территории) с названием "Украина" Крым никогда не относился и не относится, но в ГОСУДАРСТВО с названием "Украина" - входит нынче.
Соответственно, житель Крыма НА Украине не живёт, а В Украине - живёт. И даже может съездить из Крыма на Украину (скажем, в Полтаву). И потом уехать с Украины домой в Крым. Не выезжая из Украины-государства.
И если Вы этим летом, промахнувшись мимо Хургады, случайно отдыхали в Крыму - вы НЕ БЫЛИ на Украине. А вот в Украину въезжали, таможню-погранцов проходили.
=======================================
Теперь понятно? Почувствовали разницу? :)))
©R.G.
88888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888
|
|