Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Вече
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Гранд-опера
Автор: Селена 
Дата:   28-04-07 14:47

Народ, подскажите, найти не могу, а смущает написание: в парижской ОперЕ. Когда "Гранд-опера", то понятно, что не склоняется. А так?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Гранд-опера
Автор: SC_JSG 
Дата:   28-04-07 15:24

Конечно склоняется!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Гранд-опера
Автор: sad 
Дата:   28-04-07 15:27

А может быть, написать "...в Опера де Пари"?
Так у читателя будет больше шансов. :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Гранд-опера
Автор: minka 
Дата:   28-04-07 16:21

Селена сказала:
> смущает написание: в парижской ОперЕ.

По-моему нормально (если речь об уникальном здании или коллективе). Если б речь шла о спектакле без указания названия, то писал бы "опере" с маленькой буквы. Если б с названием, то с предлогом "на": "Был в парижской Опере на опере "Аида".
Впрочем, это моя имха. Посмотрим, что знатоки скажут.
Минка

Ответить на это сообщение
 
 Re: Гранд-опера
Автор: SC_JSG 
Дата:   28-04-07 16:51

С русским ударением Опера это слово склоняется, с французским оперА - нет.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Гранд-оперá --- Оперный театр
Автор: Кiswahili 
Дата:   29-04-07 00:06

Гранд-0перá (фр. Grande Opéra букв. большая опера) --- имя собственное, ж. р., нескл. Новый франц.-рус. словарь (1994) даёт перевод этого галлицизма как Оперный театр (в Париже). Ср. нарицат. гранд-дама, Р. гранд-дамы.
Вопрос о склоняемости — несклоняемости слова "опера" странен.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Гранд-опера
Автор: Peter 
Дата:   29-04-07 01:02

Мой справочник дает: оперá и Оперá не склоняются, но Опера идет как Африка, склоняется. (зависит именно от ударения, как уже писал(a) SC_JSG).
HTH.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Гранд-опера
Автор: жы-шы 
Дата:   30-04-07 02:02

Словари, в которых напечатано "фр. Grande Opéra" - в топку.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Гранд-опера
Автор: Тигра 
Дата:   30-04-07 05:30

Зачем же в топку? Давайте сюда, я их рядом с Британникой поставлю.
Не сажать же корректоров лишнюю букву вручную вычёркивать.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Гранд-опера
Автор: Кiswahili 
Дата:   30-04-07 16:56

жы-шы, Вы, видимо, посчитали, что в галлицизме стоит ударение. Увы, во франц. и многих других языках акут ˊ не обозначает ударение. Если он стоит над "е" в конце слова, тогда гласный читается, и на него падает ударение, напр. «Calvé» --- «Кальвé» [вэ]. Более подробно Вам расскажет о французском Саид. Попросите --- думаю, он пойдёт Вам навстречу (т. к. чрезвычайно отзывчив).

Ответить на это сообщение
 
 Re: Гранд-опера
Автор: Саид 
Дата:   30-04-07 17:20

Не, дело тут не в ударении или акуте — в согласовании ;).

Ответить на это сообщение
 
 Re: Гранд-опера
Автор: Саид 
Дата:   30-04-07 17:34

Gene (на соседней ветке):

> А то, что переводят не как надо, так это от бедности. Вроде слышали что-то, учили когда-то, а уточнить, как правильно, не в силах.
Именно отсюда...

...— не то "большой опера", не то "большая опер".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Гранд-опера
Автор: Селена 
Дата:   01-05-07 05:59

Прочла как раз с французским ударением - и склонять расхотелось :). Впрочем, оставила "в парижской Опере"

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед