Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Вече
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Вече vasisdas или ди фортке?
Автор: minka 
Дата:   07-04-07 16:23

Вопрос № 218893
Скажите, пожалуйста, почему французское слово форточка (vasisdas) похоже на немецкий вопрос "was ist das"? Ивасечко Ольга
Ответ справочной службы русского языка
Нам не удалось найти это слово в словарях французского языка. Если такое слово существует, то это, возможно, заимствование из немецкого. Вспомните, кстати, знаменитые Пушкинские строки: ...И хлебник, немец аккуратный, // В бумажном колпаке, не раз // Уж отворял свой васисдас. Здесь слово "васисдас" это "форточка" - прямо восходит к немецкому Was ist das?
--------------------
А мне откуда-то помнится на идиш: ди фортке; вероятно, это уже славянский корень слова, но на "немецкий манер" (идиш - устаревший диалект немецкого).
Минка
******************

Ответить на это сообщение
 
 Re: Вече vasisdas или ди фортке?
Автор: vlado 
Дата:   07-04-07 17:39

Чудеса! В смысле ответа Справки: "Ответ справочной службы русского языка: Нам не удалось найти это слово в словарях французского языка."

И общеизвестно из словарей, и первый же запрос в Мультилексе дал:

Общая лексика. Гак (FR-RU):
vasistas m
форточка; фрамуга

При этом я не знаю, применяют ли сейчас французы это слово, но в словарях оно было "всегда"!..

Ответить на это сообщение
 
 Re: Вече vasisdas или ди фортке?
Автор: *volopo 
Дата:   07-04-07 17:49

>Нам не удалось найти это слово в словарях французского языка. Если такое слово существует, то это, возможно, заимствование из немецкого.

Французское слово - vasistas.
В Вики вот что:
Un vasistas est une petite fenêtre généralement située au niveau du sol. Ce mot provient de l'allemand et a une étymologie intéressante (Allemand: "Was ist das?" = "Qu'est-ce que c'est?" question posée à travers un guichet).
Ce mot existe depuis 1784, et il a été utilisé par Victor Hugo "par le vasistas de la porte"
Il a le sens de petit vantail mobile pouvant ouvrir dans une porte ou une fenêtre.

>на идиш: ди фортке; вероятно, это уже славянский корень слова

Славянские корни не начинаются на "ф". Даль ссылается на немецкое происхождение слова.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Вече vasisdas или ди фортке?
Автор: Саид 
Дата:   07-04-07 18:12

minka:

> ...славянский корень слова, но на "немецкий манер"

У Ушакова:

> ФОРТКА и ФОРТОЧКА, фортки, ж. (от нем. Pfortchen - воротца, дверки).

Ответить на это сообщение
 
 Re: Вече vasisdas или ди фортке?
Автор: minka 
Дата:   07-04-07 18:27

По-видимому, это не славянский, а именно русский корень слова, когда слово давно обрусело. Кажется, это из какого-то анекдота, когда дед с бабой перешли на идиш, чтоб внуки ничего не поняли. Но там было столько слов русского происхождения (ди фортке, ин дер полка, дер сметона и т.п.), что руксскоязычному человеку нетрудно было всё понять.
Минка

Ответить на это сообщение
 
 Re: Отвечали, говорите?
Автор: Kiswahili 
Дата:   08-04-07 14:30

Минка, что ж вы мимо кассы-то с вопросом? Цифры ниже означают даты первой фиксации слова во франц. языке.
Robert:
vasistas [vazistAs] n. m.

• wasistas 1784; un wass-ist-dass 1776; all. was ist das? « qu'est-ce que c'est? », question posée à travers un guichet 

¨ Petit vantail mobile pouvant s'ouvrir dans une porte ou une fenêtre. « Le cachot ne recevait de jour que par là et par le vasistas de la porte » (Hugo).

Ответить на это сообщение
 
 Re: Отвечали, говорите?
Автор: minka 
Дата:   08-04-07 14:50

Kiswahili сказал:
> Минка, что ж вы мимо кассы-то с вопросом?

А я-то тут причём? О чём это Вы? Лишь бы сделать вид: "И я Минку кусаю..."
Минка

Ответить на это сообщение
 
 Re: Отвечали, говорите?
Автор: Kiswahili 
Дата:   08-04-07 14:54

> О чём это Вы?
Всго лишь о том, что спец. подфорум есть для обсуждения ответов Справки.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Отвечали, говорите?
Автор: minka 
Дата:   08-04-07 18:48

Kiswahili сказал:
> Всго лишь о том, что спец. подфорум есть для обсуждения
> ответов Справки.

А, понял, извините. Я туда пишу, если есть сомнения в ответе или другое толкование. А если просто навеяло, то в "Вече" или в "Курилку".
В данном случае вообще у меня отклонение от вопроса. Французского слова "vasisdas" я действительно не знал и словарей под рукой не было. Просто вспомнилось "ди фортке" :-).
Минка

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед