Автор: Фёкла. Просто Фёкла.
Дата: 28-02-07 15:55
>Henry Aldrich (1647-1710)<
Тигра, как вы раскопали, что это именно Олдрич?
Шучу, на самом деле с Одричем, вроде, уже все согласились.
Но можете ли доказательно сказать, кому принадлежит английский перевод? Всё-таки Бёрнсу? А русский? Маршак, насколько знаю, теперь под бАААААльшим вопросом.
Кажется, даже на Вече обсуждалось когда-то.
PS В русском у вас во второй строчке, вроде, лишний слог образовался.
По памяти там так:
Для пьянства есть такие поводы:
Поминки, праздник, встреча, проводы,
Выздоровленье, новоселье,
Печаль, раскаянье, веселье,
Помолвка, свадьба и развод,
Мороз, охота, Новый год,
Успех, награда, новый чин
И просто пьянство -- без причин.
Но не уверена, не обессудьте.
|
|