Автор: Kiswahili
Дата: 19-02-07 18:41
Из моей работы.
________
О роде несклоняемых существительных
Обозначим еще одну проблему <..>
Нуждается в уточнении родовая принадлежность иноязычных несклоняемых существительных. В практике печати и в самом ОС наблюдается большой разнобой в этом вопросе. Правила 1956 г. соблюдаются здесь всё меньше и меньше. Причём если при изменении акцентологических норм орфоэписты принимают во мнимание экстралингвистические факторы, то в отношении определения рода несклоняемых существительных этого не наблюдается. Так, марки автомобилей типа рено, вольво и т. д. отнесены к мужскому роду, тогда как согласно Правил они должны быть среднего рода, а в соответствии с экстралингвистическим фактором — женского, т. к. в разговорной речи гипе-роним “автомобиль” не употребляется и не подразумевается: в его роли выступают “машина” или, у определенной части молодежи, “тачка”.
Та же проблема наблюдается в отношении денежных единиц: так, напр., бальбоа, боливиано, инти, кобо, леоне, пенни, песо, седи, сене, сентаво, сенте-симо, сентимо, скудо, сольдо, су, сукре, хао, цзяо, чентезимо, эйре, экю, эре отнесены к среднему роду, гуарани и эскудо отнесены к среднему и мужскому роду, новоявленные же единицы лари, тенге и евро приписаны к мужскому роду! Еще больший разнобой в ОС имеет место в несклоняемых названиях танцев и вин, бóльшая часть к-рых относится все же к среднему роду.
Формально же вышеперечисленная категория слов должна относиться к среднему роду как существительные, обозначающие неодушевленные предметы.
_________
P. S. То же касается и кофе. Первым, кстати, отнёс кофе к среднему роду (наряду с мужским) грамматист Зализняк в 1975 г.! А этого специалиста пока что никто не превзошёл в знании морфологии. Почти все его новшества-новаторства 75 г. попали в орфографический словарь под ред. Лопатина (29-е изд., 1991) и в орфоэпический словарь под ред. Аванесова (1983). Т. е. Зализняк чутко улавливал тенденцию развития языка, а также опирался на правила.
|
|