Автор: *мираж
Дата: 17-02-07 16:38
разъяснения Юлии Сафоновой, члена редакционного совета портала «Грамота. Ру»:
"Существует, по крайней мере, четыре версии происхождения этого выражения. Одни говорят, что это из уголовного жаргона, что похоже на правду. Потому что там лапша , чего только не значит, но одно из значений - это лоскут ткани. Так как уши можно «развесить" (это выражение существует в литературном языке, во всяком случае, в просторечии, в разговорном - точно), то соответственно можно этим лоскутом завязать уши , сделав человека на какое-то мгновение глухим, и делать с ним все, что угодно.
С другой стороны, ученые говорят, да, в литературном языке уже в XIX веке существует глагол "облапошить". Этот глагол, облапошить, из говоров. Действительно, я специально заглядывала в словарь русских народных говоров, лапошить - это обманывать, красть. Облапошить - тоже самое. И у слова «облапошить» очень много значений. Одно из значений у картежников - обмануть в игре. Лингвисты полагают, что глагол "облапошить" создал лексическую среду для укоренения выражения "Вешать лапшу на уши ". Одна из версий такая.
А вот у Владимира Елистратова есть версия, что лапша , (и действительно, даже в словаре «Блатная музыка», словарь издан в 20-е годы и был закрытым когда-то для всех), так вот, там лапша - это дело, уголовное дело, как "Вешать дело на кого-то". Но тогда если "Вешать дело на кого-то"...
Лиля Пальвелева: То почему тогда на уши ?
Юлия Сафонова: То почему на уши - раз, и почему - облапошить? Потому что тогда должно было быть: обвинить, ты мне приписываешь это.
Как бы то ни было, нет достоверной этимологии "
|
|