Автор: macondo
Дата: 25-01-07 22:12
Спасибо за активный интерес. Спасибо за Хаима: и вправду, какой там ещё Хайкин?
Испольник: такую возможности рассматривали, но ведь слова-то такого нет, есть испольщик. Что, конечно, не мешало в то время и в том месте записать их именно так.
Но мне кажется, там всё-таки не ис-, а шп-: При увеличении хорошо видно, что у всех "к" правая черта основательно загнута влево и касается или даже пересекает левую черту.
Школьник-кантонист: маловерятно. Школы кантонистов существовали только до 1858 г., а один из свидетелей явно слишком молод. Кроме того, странно звать двух людей не по их нынешнему роду занятий, а по далёкому прошлому.
Двоих шпольников я объясняю так: папаша из Границы понёс регистрировать ребёнка в райцентр, Гневошево, прихватил в качестве свидетеля приятеля-шпольника. В Гневошеве тот захватил в качестве второго свидетеля своего коллегу - город-то чужой, к кому ещё обратишься с таким деликатным делом (ребёнок ведь от незаконной)?
Кстати, регистрировали они ребёнка явно не в синагоге, а в госучреждении (потому и неграмотность их, по всей видимости, относилась к РЯ).
Школьник - школьный или хедерный завхоз кажется сомнительным: помимо буквы "к", слишком похожей на "п", смущает "штучность" профессии:ну что может объединять таких "школьников" из разных местечек? Разве они по работе пересекаются? А вот испольщики в округе должны знать друг дргуа - ведб они часто работают у одних и тех же хозяев, сталкиваются при найме и проч.
В конечном счёте, самой основательной мне кажется версия об испольщике, на еврейско-польской почве видоизменившегося до шпольника. Но хорошо бы найти более основательные доказательства этой версии - фонетические, с примерами подобных же трансформаций сп/исп > шп.
|
|