Автор: Cocpucm
Дата: 19-01-07 10:25
Во-первых, в те времена, когда была написана эта шутка, словоотделение на письме у русских отсутствовало. Так что все версии являются "верными" с большой натяжкой.
Во-вторых, "недума" вряд ли могло быть деепричастием. Скорее, это существительное со значением, близким к "дурак" (по сути, "тот, кто не думает")
В-третьих, "каза" вполне может иметь значение "скзазал" (в любом случае, это похоже аорист, т.е., прошедшее время)
В-четвертых, поскольку надпись на "цита" обрывается, то последнее слво можно реконструировать и как "цита" (аорист, "(про)читал"), так и "читае"/"читаеть" (презенс, "читает")
|
|