Автор: Арнольд
Дата: 23-08-02 11:51
В электронной почте графа "От кого" заполняется из той же базы данных, что и графа "Кому". Как правило, сама база данных (адресная книга) содержит фамилию, имя, отчество в именительном падеже. Так издревле повелось от английского языка, где имена не изменяются в зависимости от контекста. Программы для русского языка используются, в общем, те же самые, и задействовать парадигму для русского языка в них практически невозможно.
Мне тут недавно приходилось отвечать на подобный вопрос применительно к форме товарно-транспортной накладной, далее следует самоцитата из отправленного письма.
---
В накладной можно писать и так, и так. Особых правил на этот счет не существует. Согласно ГК РФ, субъектами взаимоотношений по передаче денежных сумм или ТМЦ могут быть как физические лица, так и организации. И если в графе "От кого" можно написать в именительном падеже "ОАО Черкизовский мясокомбинат", то почему для "Иванов Петр Иванович" нужно делать исключение и склонять его в родительном падеже? Нелогично получается.
С лингвистической точки зрения фраза "От кого: Иванов Петр Иванович" является очевидным сокращением (эллипсисом) от фразы
"От кого: физического лица, именуемого Иванов Петр Иванович".
При использовании машинных средств подготовки оперативной информации вывод ФИО совершенно точно можно осуществлять в том начальном виде, как этот реквизит сидит в базе данных. У нас в организации так делается много лет, проверяли все аудиторы, и ни разу не было сделано замечаний. Вот инициалы вместо имени и отчества можно использовать не всегда, но это уже другая история...
Родительный падеж плох еще тем, что по нему не всегда адекватно восстанавливается именительный. Предположим, что в организации работают два Сергея Петровича: один по фамилии Липивц, другой Липивец. В р.п. обоих могут записать как "Липивца". Непонятно также, как образовывать родительный падеж от гражданки Мартиросян Гаянэ Рахмат-заде.
Нормативных документов, строго оговаривающих использование наименований в родительном падеже мой KонсультантПлюс выдал всего четыре штуки. Там встречаются фразы типа
+++ (...) по строке "наименование объекта учета в родительном падеже" - наименование объекта учета в соответствии с подпунктами в), г) и д) пункта 3 Положения только в родительном падеже. Например: "федерального имущества, закрепленного на праве хозяйственного ведения за государственным унитарным предприятием", или "находящегося в федеральной собственности предприятия в целом как имущественного комплекса", либо "находящихся в федеральной собственности акций акционерного общества" (...)
+++
Беглый анализ показывает, что родительный падеж здесь -- мера вынужденная, поскольку именительный падеж привел бы к искажению смысла документа.
Так что отыщите нормативный документ, регулирующий правила заполнения Ваших документов, и посмотрите, требует ли он явного использования родительного падежа. Примеры заполнения в расчет не берите -- там может быть заполнено как угодно.
|
|