Автор: El
Дата: 16-08-02 17:38
Чем вам не нравится "Рейн"?! Это соответствует староверхнемецкому и современному диалектному произношению.
Ср.: [ляйпциг] совр. верхнем., [лейпциг] стар. верхнем. и [лейпцш] совр. диал. саксонск.
Тут менять ничего не нужно! Пусть всё остается как есть, дабы не вносить путаницу.
Задуматься же следует, на мой взгляд, об английском, где всякие правила отностельно транслитерации либо вообще отсутствуют, либо прочно забыты.
Прим.: Sauth - [сауз], [саус] и [саут]
Если для вас действительно так важно реальное произношение, то существуют карты (и справочники), где географические названия приведены в соответствии с ISO-транслитерацией или, очень редко, дана из фонетическая транскрипция.
P.S. становится не понятным негодование многих по поводу Шымкента, Алматы, Беларуси и т. д.
|
|