Автор: Фёкла. Просто Фёкла.
Дата: 16-11-06 07:55
В дополнение к сказанному. Разговорный оборот в перевом предложении (даже с заменой "пролететь" на "вылететь") - стилистическая ошибка в тексте, претендующем на определенную серьёзность.
>1. Полететь в трубу, полагаю, то же самое, что и "вылететь в трубу", что означает разориться. Как понятно, журналы (даже толстые) разориться не могут. Разоряются их издатели.<
Во-первых не то же самое, а неуместная замена слова в нечленимом фразеологизме. Только "вылететь".
Во-вторых, разориться может не только издатель (инфестор), но и само коммерческое предприятие. В том числе - жкрнал. Поэтому здесь ошибки не вижу. Другое дело, что сам фразеологизм здесь (как уже сказала) стилистически неуместен.
>2. Монография сама по себе есть научный труд, поэтому слово "научные" здесь избыточно. Плеоназм.<
Не факт. Зависит от взляда на термины. Можно ли, например, богословскую литературу признать научной? А публицистику?
Это я "про вообще". В данном контексте "научные" безусловно лишнее. Тем более, что дальше идет список научных дисциплин.
Минка, а у белых ворон есть языковое чутьё?
|
|