Автор: Вероника
Дата: 10-05-04 22:09
Ilyich the Toad сказал:
>
> Вероника сказал:
> >
> > Верно. В свое время "ё" на письме стали писать как "е",
> > потому что считалось, что все и так знают, как правильно
> > произносить.
>
> Честно говоря, никогда я подобного аргумента не понимал. Ну,
> я понимаю - на письме рвать линию, чтоб две точки поставить,
> не очень удобно. Но в наборе?! Ну, может быть, на стареньком
> линотипе лениво было людям отдельную кассу буквами "Ё"
> заправлять. Но уж в компьютерном-то - какие проблемы, ткнул
> нужную клавишу, и всё! И всем сразу становится ясно, где
> "все", а где "всё", где "совершенный", а где "совершённый". И
> ничего не надо из контекста да опираясь на "знания"
> реконструировать. Всё просто, понятно, лежит на поверхности.
>
Да, в современной полиграфии буква ё не должна доставлять неприятностей наборщикам, поэтому её пора бы реабилитировать.
> > словами возникают проблемы. Мы в журнале ввели в обиход
> > употребление на письме буквы "ё" в именах собственных, и
> > сделано это было для того, чтобы читатели знали, как
> > правильно произносятся иноязычные (да и русские)
> > имена-фамилии тех, о ком мы пишем.
>
> И правильно сделали! И, вообще говоря, ничто не мешает писать
> "ё" во всех случаях, когда оно употребляется. И читать будет
> проще, и читать станут правильней.
Теперь мы сохраняем "ё" ещё и в заголовках (чтоб заголовок читался сразу, без паузы на понимание), в некоторых словах, где ё - смыслоразличительное, и в новых словах, которые без ё могут быть неправильно восприняты. И вообще, наш главный редактор любит незаслуженно обделённую букву ё. ;)
|
|