Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Вече
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Пожалуйста, очень срочно
Автор: Денис 
Дата:   20-07-02 11:32

Я ученик одной из школ. Нужно сделать Д/З по русскому языку. Очень прошу помочь мне.
1) Что обозначает пиктограмма ( к сожелению не могу дать картинки) инвалид-колясник?
2) Почему при общении важно, чтобы у говорящих не было различий в произношении?
3) Почему в основу русских орфоэпических норм легло московское произношение?
4) Что обозначают "детские" слова: настульная игра, рогается?
5) Нужен перевод фразы "Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокрёнка".
Заранее Большое Спасибо!

Ответить на это сообщение
 
 куздра
Автор: Психолингвист 
Дата:   22-07-02 08:34

(1) Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокрёнка.
Для человека, владеющего русским языком, все квазислова, из которых состоит это псевдопредложение Льва Владимировича Щербы имеют морфологические и синтаксические признаки русских слов. Это позволяет понять общую структуру фразы как сообщение о том, что неким субъектом (по имени куздра) совершено два некоторых действия (будланула и кудрячит), причем, одно из них однократно (на что указывает суффикс -ну-), а другое продолжается. Объектами этого действия являются некоторые существа, одно из которых мужского рода (бокр), а другое к тому же и является его детёнышем (бокрёнок).
Тем самым, фразу можно перевести как, допустим (2, 3 или 4).
(2) Дикая корова сильно боднула быка и ласкает телёнка.
(3) Ловкая кошка быстро поймала мышь и выманивает мышонка.
(4) Слушая брата, громко вздохнула сестра и рыдает сестрёнка.

Р.S. сноска на меня и на Залевскую А.А. обязательна.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Пожалуйста, очень срочно
Автор: NN 
Дата:   22-07-02 11:57

1) Без пиктограммы, пожалуй, и не ответить - а где она обычно размещается? Если в транспорте - "место для инвалидов"; если еще где-то - возможны другие значения.
2) Различия в произношении вполне допустимы, однако часто они вызывают взаимное неприятие у говорящих. Особый случай - когда разница в произношении отражается на словоразличении: так, в литературном произношении слово "Бог" произносится с "х" на конце, в отличие от "бок"; но некоторые излишне грамотные люди произносят "Бог" как "бок", что может привести к взаимному непониманию.
3) московское произношение - результат смешения северных и южных диалектных форм, то есть является некоторым компромиссом между диалектами. Получилось так в результате того, что в Москву, как столицу Русского царства, стекались люди и с Севера, и с Юга. Ну и, разумеется, политический фактор остается не последним - речь жителей столицы обычно более престижна, чем речь жителей периферии.
4)Ну подумайте сами - "настульная" - значит, человек играет в нее не на столе, а на стуле; "рогаться" - бодаться рогами (если вдруг слышали: "Я тебя бодами зарогаю, режиком заножу, из крови пузо потечет").
5) Психолингвист абсолютно прав.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Пожалуйста, очень срочно
Автор: Арнольд 
Дата:   22-07-02 15:46

К вопросу номер 2:
Одинаковое произношение очень критично в том случае, если устные приказы (команды) должны быть выполнены точно и в срок. Например, в армии солдат должен однозначно понимать командира, во время операции медсестра -- хирурга, при посадке пилот -- диспетчера. Если отдающий приказ будет говорить на диалекте, которого не понимает тот, кто этот приказ выполняет, последствия могут быть самыми тяжелыми.
Есть известное выражение: "Язык -- это диалект, имеющий армию и флот". В каждой шутке есть доля шутки...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Пожалуйста, очень срочно
Автор: Вероника 
Дата:   25-07-02 19:15

К вопросу 2: К уже высказанным и совершенно справедливым мнениям я бы добавила кое-что еще. При разнице в произношении у говорящих могут возникнуть проблемы из-за того, что внимание будет постоянно переключаться на непривычно или неправильно звучащие слова с той информации, которую в данный момент хочет сообщить говорящий. Следовательно, диалог (или полилог) пострадает или даже разрушиться. Кстати, из-за этого же обстоятельства все мы - хотим или не хотим - должны соблюдать те самые пресловутые правила орфографии и пунктуации. ;) А все почему? Потому что читатель должен воспринимать печатный текст без заминок, его глаз не должен "цепляться" за неграмотно написанное или неправильно употребленное слово. Это, разумеется, не единственная причина соблюдения правил, но одна из наиболее значимых.

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед