Автор: minka
Дата: 25-09-06 13:48
В газете "Московский комсомолец" за 22.09.2006 на http://www.mk.ru/numbers/2375/article83218.htm
в статье, посвящённой Николаю Баскову, попались слова:
"Сам Николай был доволен как слива". Никогда раньше я не слыхал это выражение и в Google тоже не встретил. Что бы оно значило? По контексту ясно, что это примерно то же, что и "доволен как слон", это выражение я сам часто употребляю, но не вникал до сих пор в его происхождение.
Про слона немало крылатых фраз, например:
Слона-то я и не приметил; с. в посудной лавке; с. и моська; как с. дробина; делать из мухи с.; с. на ухо наступил (вариант -- медведь).
"Доволен, как с." я всегда понимал так, что с. громадный и добродушный, у него не бывает свирепого выражения морды-лица :-), хотя на самом деле слоны бывают очень злопамятны и мстительны.
А вот "доволен как слива" вообще что-то новое! Или не так? Может кто-нибудь что-то добавит или пояснит насчёт слона и сливы?
Впрочем, в МК ещё и не то бывает! Я уже писал про их пассаж "распластавшись Анной Карениной" на http://www.gramota.ru/forum/read.php?f=1&i=25435&t=25435
Минка
|
|