Автор: Владимир Евгеньевич
Дата: 20-09-06 12:48
Слово "МОР", никакого отношения к "юмору" не имеющее, по Фасмеру:
мор
род. п. -а, укр. мір, род. п. мору, блр. мор, др.-русск., ст.-слав. см. образ λοιμός, θάνατος (Супр.), болг. морът (Младенов 304), сербохорв. см. образ "умирание", словен. mór, род. п. móra, чеш. mor, польск. mór, род. п. moru, в.-луж. mór, род. п. mora. || Родственно лит. mãras, мн. maraĩ "мор, чума", др.-инд. maras, māras м. "смерть, мор", marakas м. "чума" (но не лат. morbus "болезнь"), далее — мереть, мёртвый; см. Бернекер 2, 80; Траутман, BSW 186; Мейе — Эрну 735; М. — Э. 2, 635.
Я выделяю тут Болгарское "морът", почему-то Фасмер не даёт латинское mort - "умирать".
Все эти слова идут от искусственно созданного иЪвритского корня
מרט / מורט /морет - "Выдёргиваю" . Т.е. здесь даётся понятие выдёргивания из жизни смертью {שמרט /шъМерт - "Тот, кто выдергивает"}.
Почему этот корень искусственный?
מ - "череп" - символ смерти;
ר - "решение Высшего Б-жьего Суда"
ט - "Змея" - ХТОНИЧЕСКИЙ символ Матери-Земли, которая принимает и схоранивает МЕРТвых
|
|