Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Вече
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 ток-шоу
Автор: Реч-ка 
Дата:   02-07-06 17:35

"... узнать можно в разделе Ток-Шоу".
Встретила такое написание. Сегодня это так пишется?

Ответить на это сообщение
 
 Re: ток-шоу
Автор: ne znatok 
Дата:   02-07-06 21:11

Согласно "Проверке слова" на "Грамоте" - да.

Ответить на это сообщение
 
 Re: ток-шоу
Автор: Реч-ка 
Дата:   03-07-06 06:14

Спасибо

Ответить на это сообщение
 
 Re: ток-шоу
Автор: Nata Lee* 
Дата:   03-07-06 09:16

Где "да"???
В орф. словаре -маленькие буквы, у Ефремовой все заголовочные слова прописными.
Правильно: ток-шоу.

Ответить на это сообщение
 
 Re: ток-шоу
Автор: ne znatok 
Дата:   03-07-06 09:25

Упс... Вопрос-то, значит, был о заглавных буквах, а не о дефисе. Извиняюсь.

Ответить на это сообщение
 
 Re: ток-шоу
Автор: Mechta 
Дата:   03-07-06 11:42

Тогда уж "извиниТЕ" или "прошу прощения", а то как-то неловко самому себя извинять :)

Ответить на это сообщение
 
 извиниТЕ
Автор: adada 
Дата:   03-07-06 13:54

Те-те-те... Не стоит путать нравственность и лингвистику в духе странной советской традиции!

"Извиняюсь" -- это императивное личное действие и сообщение об этом действии. Практически эквивалентное выражению "приношу свои извинения".
Тогда как "извините" означает просьбу простить и завершенным действием может стать только в случае ее удовлетворения.

Вся эта бодяга с правилами хорошего моветона по части извинений, по нашему частному мнению, является тоской по дуэльным временам, когда хоть проси, хоть извещай -- а главным критерием исхода все-таки был выстрел в грудь или в сторону, или отказ от его производства!

______________________
adada-inn & адада-съют

Ответить на это сообщение
 
 Re: ток-шоу
Автор: ne znatok 
Дата:   03-07-06 14:01

Я конечно, понимаю, что вина моя велика, но уж не настолько же...

"Совсем не по своему реальному и формальному значению теперешнее извиняюсь: оно употребляется отрывочно, вне сочетания с другими словами, служит формальным словесным знаком, произносимым при определенных обстоятельствах, - знаком, мало соответствующим этим обстоятельствам: полного значения просьбы здесь не выражается»...
В современных толковых словарях форма извиняюсь также дана с пометой разг. (разговорное)."(Справка)

Т.е мне казалось, что при моих "определенных обстоятельствах" можно было б ограничиться "упс" с "извиняюсь". Да-а, опять промашка вышла...

Ответить на это сообщение
 
 Извиняюсь!
Автор: adada 
Дата:   03-07-06 14:24

Дисительно, откуда это наша многотерпеливая Справка узнаёт о степенях формальности знака, если она определенно не может знать о степени определенности связанных с этим знаком обстоятельств!

______________________
adada-inn & адада-съют

Ответить на это сообщение
 
 Re: ток-шоу
Автор: Nata Lee* 
Дата:   03-07-06 14:26

> опять промашка вышла...

Да уж, это явно не Ваш тред :) Шутка.

Слова извините-извиняюсь мы уже подробно обсуждали со всеми смысловыми нюансами, причем с приведением этимологии (извиняю себя) и цитат из классиков (письма Пушкина, кажется, со словом извиняюсь).
В форме извините присутствует просительный оттенок, за что я его и не люблю, и если говорю, то за конкретный промах. За какую-нибудь ерунду - извиняюсь: и извинения высказаны, и самолюбие в порядке :)

Ответить на это сообщение
 
 справедливости ради
Автор: Nata Lee* 
Дата:   03-07-06 14:30

Кстати, Мечта, "самому себя извинять" действительно неловко, "самого себя" - половчее будет.

Ответить на это сообщение
 
 Re: ток-шоу
Автор: ne znatok 
Дата:   03-07-06 14:53

Как человек, воспитанный советской школой ( adada: " в духе странной советской традиции! "), я твердо знаю (честное, слово, Mechta!), что говорить "извиняюсь" - нехорошо. И тем не менее часто приходится его и говорить, и писать - по причинам, о кот. сказала Nata Lee* .Кстати, мне кажется, что этот не всегда соответствующий моменту просительный оттенок является и одной из причин, по которым в русский язык тихой сапой входит "сорри" в значении именно не "извините", а "извиняюсь".

Ответить на это сообщение
 
 Re: ток-шоу
Автор: VFG 
Дата:   03-07-06 15:01

На мой взгляд, русскому человеку вообще извиняться непривычно, поэтому и "сорри" или "пардон". Лично мне "извиняюсь" вообще не подходит, только "извините". "Извиняюсь" носит несколько несерьезный, комический оттенок. (Вот у Райкина: "Я дико извиняюсь!"). Не чувствуется раскаяния. А раз не раскаиваешься, то и прощения просить не стоит. По-моему, так.

Ответить на это сообщение
 
 Re: справедливости ради
Автор: Mechta 
Дата:   03-07-06 15:12

Ну-ка, ну-ка, с этого места поподробнее. У меня управление неправильное? С Вашей-то все ясно, но мне обе конструкции кажутся нормативными... Нет???

Ответить на это сообщение
 
 Re: ток-шоу
Автор: ne znatok 
Дата:   03-07-06 15:15

"А раз не раскаиваешься, то и прощения просить не стоит".

Ну как Вам сказать: раскаиваться мне действительно вроде как не в чем, но тем не менее необходимость в каком-никаком сорри, пусть действительно формальном, я ощущаю. Не всё ведь измеряется нравственной необходимостью, есть и другие "обходимости".

Ответить на это сообщение
 
 Re: ток-шоу
Автор: VFG 
Дата:   03-07-06 15:30

>> раскаиваться мне действительно вроде как не в чем

Неужели? А по-моему, всем есть в чем. Не стоит путать раскаяние с церковным покаянием.

РАСКАИВАТЬСЯ несов.
1. Испытывать сожаление о своем поступке, признавая его ошибочным или дурным.

Права я была: "русскому человеку вообще извиняться непривычно" (цитировала себя. - VFG).

Ответить на это сообщение
 
 Re: ток-шоу
Автор: ne znatok 
Дата:   03-07-06 15:39

"Права я была: "русскому человеку вообще извиняться непривычно"

Ну конечно, Вы правы. Кто бы сомневался...Главное, побольше обобщений.

Ответить на это сообщение
 
 Re: ток-шоу
Автор: adada 
Дата:   03-07-06 16:12

...дай передышку щедрому
___________хоть до исхода дня.
Каину дай раскаяние...
___________И не забудь про меня.


Мне кажется, что раскаяние -- это из сферы интроспекции, взаимоотношений самого себя с самим собой. А извинение -- из отношений с другими. Сферы эти в той или иной степени теснот и широт пересекаются, но смешиваться и взаимозаменяться никак не могут.

Набив на ринге морду и дав ее набить себе, боксер обязан пожать лапу сопернику, а испытывает ли он раскаяние или ликование -- его личное и суверенное дело. Был когда-то в ЛГ опубликован смешной рассказ (В.Аксенова?) о неумеренно рефлектирующем боксере...

______________________
adada-inn & адада-съют

Ответить на это сообщение
 
 Re: ток-шоу
Автор: minka 
Дата:   03-07-06 16:19

Mechta сказала:
> Тогда уж "извиниТЕ" или "прошу прощения", а то как-то неловко
> самому себя извинять :)
По мне "я извиняюсь" вполне нормально. Смысл в том, что признаю за собой вину (винюсь), но прошу "из" вины вынуть, освободить от вины (имхо).
Минка

Ответить на это сообщение
 
 Re: сожалею
Автор: Мудрый Тоньюкук 
Дата:   03-07-06 16:39

Поддерживаю.
Раскаяние - слишком узкий и частный случай, да ещё с обвинительным уклоном (раскаиваться можно только в УМЫШЛЕННОМ)
"Извиняюсь" по смыслу ближе к объективному "сожалею": если я в автобусной давке наступил Вам на ногу, потому что водитель внезапно затормозил, спасая бросившегося под колёса пешехода-камикадзе - мне не в чем виниться раскаиваться, а вот сожалеть о случившемся (и сочувствовать пострадавшему) - вполне нормально.

Ещё один небольшой плюс "извиняюсь" перед "извините", что второе задевает болезненную и неопределённую ныне тему обращения на Вы/ты: не очень знакомому человеку порой не знаешь как сказать:"Извините" или "извини". Обидеться могут на любой из вариантов.
(Кто-то тут, помнится, писал, что по аналогичным соображениям предпочитает говорить "Добрый день!", а не "Здравствуй(те)!".

Ответить на это сообщение
 
 Re: ток-шоу
Автор: VFG 
Дата:   03-07-06 16:41

>> Мне кажется, что раскаяние -- это из сферы интроспекции, взаимоотношений самого себя с самим собой. А извинение -- из отношений с другими.

А я полагаю, что извинение есть результат раскаяния. И неважно, насколько глубоко это раскаяние (то бишь сожаление о своем поступке) или насколько оно продолжительно по времени. Я поняла, что неправа, и извинилась. Это нормально, даже если слово "извини" произнесено походя.

Ответить на это сообщение
 
 Re: ток-шоу
Автор: adada 
Дата:   03-07-06 17:50

VFG, мне стало вот интересно, Ваш, классический то есть, способ социализации -- это наше общее наследие мрачных веков? Или все-таки единственно оптимальный способ умиротворения животного начала?

Заменить его когнитивным, рассудочным, обходящимся без категорического императива способом -- нельзя?

______________________
adada-inn & адада-съют

Ответить на это сообщение
 
 Re: извиниТЕ
Автор: Реч-ка 
Дата:   03-07-06 22:07

>>>Извиняюсь" -- это императивное личное действие и сообщение об этом действии. Практически эквивалентное выражению "приношу свои извинения".
Тогда как "извините" означает просьбу простить и завершенным действием может стать только в случае ее удовлетворения. <<

Именно это различие в употреблении дано в словаре С.И.Ожегова 1953 г.:

ИЗВИНИТЬСЯ -- попросить прощения. Извиняюсь за долгое молчание.
ИЗВИНИТЬ -- простить. Извините за беспокойство.

Ответить на это сообщение
 
 Re: ток-шоу
Автор: vlado 
Дата:   04-07-06 01:01

VFG:
>На мой взгляд, русскому человеку вообще извиняться непривычно, поэтому и "сорри" или "пардон".

Просто для информации: например, в Финляндии именно российская манера говорить (и уже в переводе на финский!) "извините" при каждом случае — в очном разговоре ли, по телефону ли преизрядно шокирует местную публику.

Вообще всяческие варианты "извините", "простите", "извиняюсь" часто имеют более широкий смысл и сферу употребления, нежели чисто конкретное извинение и просьбу простить... Часто используются как слова-связки, для начала разговора, обращения с просьбой и тому подобного разбавления резких переходов в речи — очень удобно и, по-моему, как раз свойственно именно русскому языку (по сравнению с теми языками, которые сколько-то знаю).

>Лично мне "извиняюсь" вообще не подходит, только "извините".

А многим подходит. Мне тоже — даже пикантно. И не запрещено в языке. В инфинитиве слово "извиняться/извиниться" никто не трактует формально как возвратный глагол (как "извинять/извинить себя"), а в личной форме набросились!.. Объясните, за что?!..

Ответить на это сообщение
 
 Re: ток-шоу
Автор: VFG 
Дата:   04-07-06 10:58

Для adada
Уважаемый adada, ответить на Ваши вопросы не представляется возможным, поскольку я не поняла, что Вы имеете в виду под моим (классическим) способом социализации и, соответственно, под способом «умиротворения животного начала» в применении к раскаянию (сожалению о чем-то). Категорического императива в моем мнении тоже не усматриваю, как и «бодяги с правилами хорошего моветона». Это было всего лишь мое мнение.
_________________________________

Для vlado:
>> в Финляндии именно российская манера говорить (и уже в переводе на финский!) "извините" при каждом случае — в очном разговоре ли, по телефону ли преизрядно шокирует местную публику.

По-видимому, в Финляндии русские ведут себя по-другому, памятуя о том, что они в гостях. Не замечала, чтобы в Москве извинялись "при каждом случае". Конечно, я говорю о народе, так сказать, в массе, а не об отдельных представителях (которые могут быть и такими, как Вы описываете).
____________________________

>Лично мне "извиняюсь" вообще не подходит, только "извините".
>>>А многим подходит. Мне тоже — даже пикантно. И не запрещено в языке.

Так ведь каждому – свое. Не спорю. И о запрещении в РЯ ничего не говорила.

Ответить на это сообщение
 
 Re: ток-шоу
Автор: Реч-ка 
Дата:   04-07-06 22:09

Спустила:
>>>Извиняюсь" -- это императивное личное действие и сообщение об этом действии. Практически эквивалентное выражению "приношу свои извинения".
Тогда как "извините" означает просьбу простить и завершенным действием может стать только в случае ее удовлетворения. <<

Именно это различие в употреблении дано в словаре С.И.Ожегова 1953 г.:

ИЗВИНИТЬСЯ -- попросить прощения. Извиняюсь за долгое молчание.
ИЗВИНИТЬ -- простить. Извините за беспокойство.

Ответить на это сообщение
 
 Re: ток-шоу
Автор: vlado 
Дата:   08-07-06 17:59

VFG:
>По-видимому, в Финляндии русские ведут себя по-другому, памятуя о том, что они в гостях. Не замечала, чтобы в Москве извинялись "при каждом случае". Конечно, я говорю о народе, так сказать, в массе, а не об отдельных представителях (которые могут быть и такими, как Вы описываете).

Ну, про Москву говорить трудно: иной ритм жизни (или выживания), но поразительно именно то, что как-то независимо от уровня культуры, образования и прочих социальных факторов практически все в иной среде вспоминают уроки хороших манер, хотя чужой язык (в данном случае финский) их к этому не подталкивает. Наоборот — активно противодействует (например, недоуменными вопросами: "А за что ТЫ извиняешься?!")! Видно, это больше социально-культурологическая (или психологическая) тема, нежели филологическая...

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед