Автор: minka
Дата: 13-06-06 15:53
Наверняка многие знают слова Некрасова:
И строго осуждал Жорж Санд,
Что носит панталоны.
(см. http://skill21.narod.ru/1/Nekrasov/80.htm "Прекрасная партия", 1852 год).
Я всегда воспринимал эти слова в смысле "осуждал Жорж Санд ЗА ТО, что носит панталоны". Слова ЗА ТО опущены, возможно, ради ритма стиха.
В те годы были панталоны только мужские (брюки). Жнские панталоны (под юбкой, от пояса до колен) появились в конце XIX века.
Жорж Санд (псевдоним писательницы Авроры Дюдеван) носила мужскую одежду.
Вопрос №1:
как правильно при таком построении фразы -- носил или носила?
А вдруг тут другое толкование, в смысле "Жорж Санд, КОТОРЫЙ (-АЯ) носит панталоны"? В те годы ношение женщиной мужской одежды шокировало общество и вполне могло быть отличительным признаком (определением?) к имени (псевдониму).
Кстати, "осуждал Жорж Санд", а не "ЖоржА Санд". М. б. даже "ЖоржА СандА", подобно ЖюлЯ ВернА? Нет, пожалуй, мне слышится Жюль ВернА!
Мне кажется, что если б Жорж Санд было реальное имя, а не псевдоним, то тогда было бы, например: осуждал Альфред(А) Мюссе.
Вопрос №2:
Почему осуждаем Жорж Санд в И., но Альфреда Мюссе в В.?
Подскажите какие-либо правила, руководства, иначе я, как В. И., которого спросили, сколько будет 1/4 +0,25?
-- Нутром чую, что пол-литра, а доказать не могу!
Минка
|
|