Автор: adada
Дата: 15-06-06 14:32
%%... книжная форма на -енята...%%
Хотя и с перерывами на естественные надобности, но мы продолжали подумывать над этим всем. Причем в направлении, как бы упростить накрученное. И прибрели вот куда.
В свое время, в докнижное, были распространены (древне)русские имена на -ата, -ята, как личные: Вышата, Гюрята, Путята, так и географические: Дубята, Озерята, Ярята. Подчеркивал ли этот суффикс ранговость носителя -- вопрос второй, для нас важна его достаточно широкая, хотя и не повсеместная, распространенность.
Дополнительный суффикс -ен, похоже, был уменьшительно-ласкательным.
Предположим, я -- Михаил. Значит по-древнерусски Мишата. А мои детки или я сам, когда того заслуживаю -- Мишенята. Если это принять за некий стандарт, то остается понять, когда и куда мог деваться суффикс -ен. С одной стороны, он запросто мог выпасть, как уже говорили, по принципу экономии языковых средств. Но с другой стороны, у такой экономии могла быть и внутренняя психолого-семантическая мотивация.
Если объект (например, малыш, т.е. "ребён", "ребя") по своей природе был маленьким и заслуживающим ласки, то избыточность суффикса -ен, что называется, налицо. Точно также и с котами. Но мелкие черти и бесы не могли претендовать на такое отношение, поэтому их мелкость подчеркивалась "книжно". Но книжность эта кажущаяся.
______________________
adada-inn & адада-съют
|
|