Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Вече
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Владимир Путин?
Автор: Риф 
Дата:   05-06-02 07:23

Объясните, пожалуйста, что это: неуважение? американизация? незнание традиций?
По-моему, есть только варианты:
Владимир Владимирович (Путин);
Путин;
президент...
И - об американизации.
Уже в делопроизводство и на почту ринулись адреса шиворот-навыворот!
Своё - презираем?

Ответить на это сообщение
 
 функциональность
Автор: Психолингвист 
Дата:   05-06-02 08:21

Вопрос: а что меняет отчество? Кого-то спутают с президентом? Ведь без отчества (не отечества!) быстрее и проще, может быть.
А что касается адреса, то лично мне приятнее, когда я беру из ящика конверт и вижу свое имя, а не страну или город, и не приведи г-ть, индекс.
Кстати, американцы очень прагматичный народ. Но не всё то, что прагматично, американизация. Может быть, России с её полётом мысли как раз прагматичности и функциональности чуток недостаёт?

Ответить на это сообщение
 
 Re: функциональность
Автор: Tamara 
Дата:   05-06-02 09:09

Мааааленькая, но очень существенная тонкость. У американцев президента можно звать Билли, а у нас Вовкой как-то не принято. Отчество - ВЕЖЛИВАЯ форма, признак уважения. А, кстати, не смешно, когда Пугачева - исключительно Алла Борисовна, а Путин - просто Владимир?
Лично меня это тоже коробит. Прагматизм здесь ни при чем, это чистая американизация: ах, какие мы демократичные, президента по имени называем.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Владимир Путин?
Автор: Vaxa 
Дата:   05-06-02 11:33

Хм... А как же Лев Толстой, Борис Пастернак, Сергей Лемешев, Фаина Раневская и многия-многия другия? Русский народ именовал так любимых героев задолго до американизации...

И потом, царей всегда называли по имени :)))

Ответить на это сообщение
 
 Re: Владимир Путин?
Автор: Риф 
Дата:   05-06-02 16:14

Солидарен с Тамарой не все 99%!!!
Уважаемая Тамара! Не забывайте, пожалуйста о Ё - буду солидарен на 100%! :-)))

Ответить на это сообщение
 
 Re: Владимир Путин
Автор: Эдуард 
Дата:   05-06-02 18:59

Это не американизация, это европеизация...Это и адресов касается. Хотя имя-отчество довольно удачно при прямом обращении к человеку. Вежливо и в то же время не очень официально. Все же получше, чем только по фамилии, например, "(господин) Петров, зайдите ко мне". Хотя опять-таки, когда как и кому как...по имени-отчеству назвали -- постарел значит...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Владимир Путин
Автор: Наталья Ф 
Дата:   05-06-02 19:34

Это , конечно, никакая не американизация. В Европе эти традиции существовали ещё до открытия Америки. Но всё равно непонятно, ради чего надо ломать собственные традиции и привычки. Отчество нужно не только для вежливости, но и для большей точности: у нас много однофамильцев, тёзок. Даже с отчеством не всегда однозначно человек определяется. Зачем увеличивать неопределённость? Вот в Исландии, говорят, фамилий нет, а есть только имя ( для заграницы в качестве фамилии используется отчество). Там народу мало, могут себе позволить.
Адрес логичнее писать в порядке уточнения: сначала город, потом улица в этом городе, потом дом на этой улице... Но в Европе пишут задом наперёд. А читают как? Чтобы доставить письмо по адресу, всё равно сначала привозят его в нужный город, потом на нужную улицу... Если бы европейская форма записи адреса хоть чуть-чуть ускоряла доставку, тогда , конечно, надо нам свои привычки менять. А так-то зачем?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Владимир Путин
Автор: Эдуард 
Дата:   05-06-02 20:55

Это , конечно, никакая не американизация. В Европе эти традиции существовали ещё до открытия Америки. Но всё равно непонятно, ради чего надо ломать собственные традиции и привычки. Отчество нужно не только для вежливости, но и для большей точности: у нас много однофамильцев, тёзок. Даже с отчеством не всегда однозначно человек определяется. Зачем увеличивать неопределённость? Вот в Исландии, говорят, фамилий нет, а есть только имя ( для заграницы в качестве фамилии используется отчество). Там народу мало, могут себе позволить.

В Исландии, если не ошибаюсь, около 200.000 житетей...

Адрес логичнее писать в порядке уточнения: сначала город, потом улица в этом городе, потом дом на этой улице... Но в Европе пишут задом наперёд. А читают как? Чтобы доставить письмо по адресу, всё равно сначала привозят его в нужный город, потом на нужную улицу... Если бы европейская форма записи адреса хоть чуть-чуть ускоряла доставку, тогда , конечно, надо нам свои привычки менять. А так-то зачем?

Согласен с Вами, что адреса в Европе задом наперед. По-европейски-то как раз логичней было бы писать от более общего к более конкретному, но я, в приципе, за стандартизацию. Так жить легче, когда имеешь дело с другими странами и культурами...тем более, что жизнь такая короткая...

Ответить на это сообщение
 
 адрес
Автор: РМВХ 
Дата:   06-06-02 04:54

У американцев другая немного логика в прочтении адреса. Адреса они читают снизу вверх, привычка такая выработалась у работников почты смотреть сначала на нижнюю строку - штат и почтовое отделение, у почтальона - на улицу и дом, а имя здесь, кроме получателя, вообще никого не интересует. Предполагаю, в Европе та же система. А получатель, не привыкший читать снизу-вверх, видит свое имя (или не свое) в первую очередь. Все довольны. И не так уж это нелогично. Как вы думаете?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Владимир Путин?
Автор: Tamara 
Дата:   06-06-02 08:10

А у меня насчет ё профессиональный рефлекс. Я ОБЯЗАНА соблюдать правила в силу профессии, а по правилам ё ставится в букварях да в детских книжках для самых маленьких. Хотя по сути я с вами согласна, букве ё нужно вернусь обязательность.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Владимир Путин
Автор: Vaxa 
Дата:   06-06-02 12:09

Может быть, усечение отчества - процесс демократизации? По русской традиции к барину обращались по имени-отчеству, а к слуге - Степка, Гришка, в лучшем случае Лукич, Яковлич... А потом стали все равны... :)))

Но в любом случае это произошло очень давно

Ответить на это сообщение
 
 Re: адрес
Автор: Эдуард 
Дата:   07-06-02 00:01

РМВХ сказал:
>
> У американцев другая немного логика в прочтении адреса.
> Адреса они читают снизу вверх, привычка такая выработалась у
> работников почты смотреть сначала на нижнюю строку - штат и
> почтовое отделение, у почтальона - на улицу и дом, а имя
> здесь, кроме получателя, вообще никого не интересует.
> Предполагаю, в Европе та же система. А получатель, не
> привыкший читать снизу-вверх, видит свое имя (или не свое) в
> первую очередь. Все довольны. И не так уж это нелогично. Как
> вы думаете?

Да, мне тоже кажется, что так удобней для клиента (получателя), который обычно читает сверху вниз.

Ответить на это сообщение
 
 число
Автор: РМВХ 
Дата:   07-06-02 04:39

Добавлю, что если в написании адреса "снизу-вверх" я нашла логику, то в написании мес/день/год - увольте. Никак не могу привыкнуть, что 9/11/01 - это 11 сентября 2001, а не 9 ноября 2001. И т.д. Когда вижу свой день рождения в американском написании, не узнаю.

Ответить на это сообщение
 
 Re: число
Автор: Vaxa 
Дата:   07-06-02 11:35

А логика на самом деле есть. Эта форма более удобна для использования в компьютере - еслиу вас есть список файлов, именованных датами, в нем проще разобраться, если порядок именно такой - месяц/число/год. Проверено на опыте.

Ответить на это сообщение
 
 Re: функциональность
Автор: A.Н. 
Дата:   07-06-02 14:07

Не следует смешивать упоминание в третьем лице (Владимир Путин), паспортные данные (Владимир Владимирович Путин) и личное обращение (уважаемый Владимир Владимирович или просто Владимир Владимирович).
Каждая из названных форм употребляется в строго определенных ситуациях, и человек, понимающий и чувствующий русский язык, никогда их не перепутает.

Ответить на это сообщение
 
 Re: функциональность
Автор: РМВХ 
Дата:   07-06-02 18:06

Спасибо, согласна.

Ответить на это сообщение
 
 Re:число
Автор: Наталья 
Дата:   07-06-02 20:13

С точки зрения логики, число удобнее всего записывать так: год,месяц, число. Тогда их легко сравнивать на больше-меньше. А вообще - дело привычки. Я у себя устанавливаю дату "по-немецки", т.е. число, месяц, год. Это называется "по-немецки", но так пол-Европы живёт(если не вся). Не обязательно, задрав штаны, бежать за американцами.

Ответить на это сообщение
 
 Наталье
Автор: РМВХ 
Дата:   08-06-02 05:18

Трудно не бежать за американцами, задрав штаны, если там живешь. Относитесь спокойнее к американцам, они, право, даже не подозревают о том, что в России такие дискуссии разворачиваются об их влиянии.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Наталье-РМВХ
Автор: Ирина Рисс 
Дата:   08-06-02 12:03

Американцы-то, может, и не подозревают, да и не должны. Какое им, действительно, дело до русских и штатовского влияния на русский язык. Но мы-то живем в России и видим (слышим, говорим) наш современный язык. И, коль скоро есть дискуссии, значит, есть и определенные проблемы. А значит, надо их обсуждать. Хотя, согласна, спокойно, без паники. (Впрочем, лично я поводов для паники пока не вижу; есть только о чем задуматься).
Тем, кто живет в Америке, наверное, действительно, легче писать даты, начиная с года (точно не знаю - не жила). А вот подавляющему большинству российских русских удобнее "немецко-европейский" способ. Не вижу никаких причин (и попыток) для массового переучивания на американский лад.

Ответить на это сообщение
 
 Re: функциональность
Автор: Ирина Рисс 
Дата:   08-06-02 12:22

Психолингвист сказал:
>
> Вопрос: а что меняет отчество? Кого-то спутают с
> президентом? Ведь без отчества (не отечества!) быстрее и
> проще, может быть.

Именно - проще. Тем более, что кто громче всех упоминает имя президента? Пресса. Она самая, чье влияние на язык народа, правила, нормы речи очень велико. (В конце концов, когда часто слышишь одно и то же, сам невольно, и порой незаметно для себя, начинаешь так говорить). А в современных СМИ - явная тенденция к переходу на имена без отчеств. По многим причинам. Одна из них - простота (читай, простота восприятия и запоминания человеком наиболее важной информации).

> Может быть, России с её
> полётом мысли как раз прагматичности и функциональности чуток
> недостаёт?

Да! Пожалуй.

Ответить на это сообщение
 
 Re:число
Автор: Эдуард 
Дата:   08-06-02 13:59

Переходить на американский манер написания даты - все равно, что переходить на галлоны, фаренгейты или мили.

Ответить на это сообщение
 
 Re:число
Автор: РМВХ 
Дата:   08-06-02 18:03

Вопрос был не в том - переходить или нет, а в том, какая логика в другом написании дат, адресов и пр.

А наш современный русский язык зависит только от жителей России, так что это Ваше, уважаемые, дело - не пускать или пускать в свою речь чужие слова. Это мы здесь уже обсуждали месяц назад.

Ильич прав - с детства надо уважение к языку воспитывать. А от нашего словоблудия на форуме ничего не изменится.

Ответить на это сообщение
 
 Re:американцы и мы
Автор: Наталья 
Дата:   08-06-02 22:08

Я к американцам отношусь с большим уважением. Мне нравится, что они уважают себя и любят свою страну. Они, когда надо назвать новое явление, не ищут слов на стороне, а обходятся своими. Русский язык тоже достаточно богат, почему же мы перед каждой новой игрушкой так беспомощны? Не знаем , как назвать, заимствуем у американцев. Якобы их слова лучше отражают смысл и суть явления. А заглянёшь в словарь - обыкновенное слово, дюжина значений разных: конкретных, отвлечённых, бытовых, переносных - всяких. И не боятся перпутать. А нам непременно нужны дилер, брокер, мерчендайзер и бог знает кто ещё. Хотя, возможно, на всё про всё хватило бы одного слова "агент".
Вот зачем нам нужно слово "кастинг"? Почему нельзя пользоваться словом "конкурс"? Или "набор исполнителей"?
А для чего нам слово "шопинг"? Просто так за покупками мы уже не ходим?
Мильон таких словечек ненужных натащили в язык, как сороки блестящих штучек в своё гнездо.

Ответить на это сообщение
 
 Re:американцы и мы
Автор: Tamara 
Дата:   10-06-02 06:28

И опять я с Вами категорически согласна! Так мало людей знают разницу между дилером, брокером и мерчендайзером. Последнее я вообще не знаю с чем едят, слово слышала, а вот что оно означает - не знаю. И мне нисколько не стыдно.
Как часто мы употребляем слова, привычные, знакомые, оскомину набившие, но не понимаем, что они означают. До абсурда доходит. Помню, начала я занятия на подготовительных курсах с такой фразы: "Преступление и наказание" - социально-психологический роман Достоевского. Все понятно?" Говорят - все. Тут я и спросила: а что такое социально-психологический? Дальше - тишина. А уж с мерчендайзерами...

Ответить на это сообщение
 
 Вчера в Кремле...
Автор: Ilyich the Toad 
Дата:   10-06-02 18:13

Психолингвист сказал:
>
> Вопрос: а что меняет отчество? Кого-то спутают с
> президентом? Ведь без отчества (не отечества!) быстрее и
> проще, может быть.

Угу. А то, бывает, затянут в новостях: "Вчера в Кремле (пауза. Чтоб каждый осознал, что не в кабаке дело было) Президент Российской Федерации (большая пауза - чтоб бездну уважения вместила) Владимир Владимирович ПУТИН (голос наполняется восклицательными знаками)..." - тьфу, думаешь, пропасть, побыстрей бы к делу переходили. Будто я не знаю, как зовут президента, что за федерация и т.п. Ещё бы адрес Кремля с точностью до галактики сообщили.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мерчендайзер и другие
Автор: Наталья 
Дата:   10-06-02 18:40

Со слов профессионала знаю, что мерчендайзер занимается размещением товара в торговом помещении, чтобы красиво было и хотелось купить. Но дизайнером его называть профессионал категорически отказался. Хотя вроде бы дизайнер в торговом зале должен преследовать те же цели. Понятно, что специалистам хочется назвать каждое занятие поточнее, для них это важно. Но всё это выплёскивается в общий язык, хотя неспециалистам не нужно. А тащат всё это в общий язык журналисты: узнал новое слово - и газету, телепередачу. Пусть все видят, какой он образованный!
Вот ещё слово "саспенс". Это вроде фильма ужасов, но есть нюансы. Впрочем, я не уверена, что понимаю, в чём разница. "Ужастик" - это несолидно как-то, как "мультик". А если ты смотришь саспенс, то всм ясно, что интеллектуал.

Ответить на это сообщение
 
 Re:американцы и мы
Автор: Эдуард 
Дата:   10-06-02 19:34

Наталья сказал:
>
> Я к американцам отношусь с большим уважением. Мне нравится,
> что они уважают себя и любят свою страну. Они, когда надо
> назвать новое явление, не ищут слов на стороне, а обходятся
> своими.

Не смотря на то, что английский германский язык, в нем как минимум процентов 70 французской и прочей "романской" лекскики, т.е. лексически он ближе к французскому, чем к немецкому или шведскому! Многие слова и выражения из французского и др. языков заимствуются в оригинальном написании (фр. bon voyage, enfant terrible, faux pas, нем. verboten, исп. macho и т.д.). И это при том, что английский - самый доминирующий в мире язык. То есть не смотря на то, что его носителям меньше всех приходится учить другие языки, они не так страдают от обилия иностранных заимствований.

Русский язык тоже достаточно богат, почему же мы
> перед каждой новой игрушкой так беспомощны? Не знаем , как
> назвать, заимствуем у американцев. Якобы их слова лучше
> отражают смысл и суть явления. А заглянёшь в словарь -
> обыкновенное слово, дюжина значений разных: конкретных,
> отвлечённых, бытовых, переносных - всяких. И не боятся
> перпутать. А нам непременно нужны дилер, брокер,
> мерчендайзер и бог знает кто ещё. Хотя, возможно, на всё про
> всё хватило бы одного слова "агент".
Если так все упрощать, то специалистам лучше будет пользоваться тем же английским...

И вообще незнакомые слова всегда будут встречаться, будть то родной язык или нет. Так что не надо драматизировать.

Ответить на это сообщение
 
 Re: адрес, дата...
Автор: El 
Дата:   11-06-02 01:22

Уж не знаю, причем тут Америка? Адреса в большинстве стран Европы пишутся именно так: в начале имя, в конце город. Вот Вам пример правильно написанного немецкого адреса:
Herrn
Michael Mustermann
Musterstrasse 1
00000 Musterstadt
Обратите внимание на первую строку. Там стоит форма ВЕЖЛИВОГО обращения. На сколько мне известно, в России слов господин/госпожа не пишут, а если отчества не писать, то выходит, к получателю я обращаюсь НЕ ВЕЖЛИВО.
Рационально, не рационально... По-моему это дело привычки. Но всё же позвольте одну догадку. Теперь россиянин, приехав в одну из буржуазных держав, не может не задумываться над тем, как правильно разместить на белом не разлинованном конверте адрес своих знакомых.
***
А вот с датой не всё так просто. Единого стандарта не существует! В Германии стандартом является написание ДД.ММ.ГГ, но в течение, приблизительно, двух лет стандартом было написание ГГГГ-ММ-ДД, но общественность его не приняла и упорно писала день на первом месте, а тире заменяла точками. В итоге, в прошедшем году ДД.ММ.ГГ вновь признали нормативным! Вариант ММ.ДД. ГГ - это дикость, какая возникнет путаница! Кстати, ещё существует вариант написания месяца римскими цифрами, но сейчас он встречается крайне редко. Некоторые предлагают писать месяц буквами, вот де соломоново решение! Да вот тут кирилица, латиница, и названия на польском и украинском совсем другие...
Вот такие пироги...
Так что, думайте сами, решайте сами...

Ответить на это сообщение
 
 Re: мерчендайзер и другие
Автор: Tamara 
Дата:   11-06-02 07:00

Я уж лучше неинтеллектуалом буду. Ужастики смотреть, а не саспенсы. Дамы, господа, товарищи и граждане! А может, наберем примеров посмешнее, вроде промоушна, пиара, дайвера, мерчендайзера и саспенса? Хоррррошая коллекция может получиться на тему "Как не надо говорить".

Ответить на это сообщение
 
 Re: мерчендайзер и другие
Автор: Vaxa 
Дата:   11-06-02 10:49

А как Вы думаете, Пушкин, который оч. много сделал для русского языка, ратовал зА новые слова или против? Тогда, 2 века назад, проблема заимствования тоже стояла очень остро. И русский язык справился. И сейчас справится. Коллекция, действительно, может получиться очень смешная. Только мне смешно, что Вы включаете в нее слово "дайвер" - слово уж очень употребительное (и не только специалистами, а и просто людьми, которые не согласны проводить свое время за чтением газет и просмотром передач). А у кого-то возникнут сомнения по поводу пиара или еще чего.

Я вот недавно узнала слово "троп" (ну не филологическое у меня образование :), а в школе в свое время нам этого не преподавали). И что? Ворчать на гадов-литературоведов, которые напридумывали всяких непонятных слов? Зачем? Посетовала на собственную необразованность и полезла в учебники...

Мне вот что непонятно: если человек интересуется темой, пусть изучает терминологию. Если нет - пусть выбирает передачи, статьи по другой теме. Если все знают, что желтая пресса плохая, зачем читают? В воскресенье послушала, что говорит о событиях недели Парфенов, - все было понятно.

Отвратительна, конечно, терминология, сопровождающая "крестовый поход" голливудского кино в Россию. Так и само кино отвратительно... За редким исключением. Но это уже проблема культуры вообще - в первую очередь, а языка - во вторую...

Ответить на это сообщение
 
 Re: мерчендайзер и другие
Автор: Vaxa 
Дата:   11-06-02 11:16

Или вот еще "мениппея"... :))) В субботу увидела это слово впервые. Пойду на http://ham.kiev.ua/barkov/theory/menippea.htm. Интересно же!

Вопрос: а как Вы, не употребляя заимствованных слов, объясните, что человек "занимается пиаром"?

Ответить на это сообщение
 
 Re: мерчендайзер и другие
Автор: Tamara 
Дата:   11-06-02 12:15

А слово троп - термин. Вот и все. И дайвер тоже - термин (для вас, для меня - архитектурное излишество в родном языке, но мы это уже бурно обсуждали). Что одно, что другое не особенно уместно в обыденной речи, среди неспециалистов.
Я не читаю желтую прессу. Красную тоже. И белую. И то ухитрилась напороться на дайвера в газете, рассчитанной однюдь не на тех самых активных: в программе телевидения.
У меня образование филологическое, но не в этом дело, я тропами не злоупотребляю. И в беседе с Вами компаративистику и оксюмороны упоминать не буду, так же как всякий человек, уважающий себя и своего собеседника. НАдеюсь, и Вы не будете щеголять в разговоре со мной терминологией по Вашей специальности.
И, кстати, слово троп в словаре найти можно, а дайвер? (Еще раз: ничего против дайверов не имею, наоборот, завидую, молодцы, так держать... и не злиться, если слово кому-то не нравится).
Насчет кино согласна. Это вопрос культуры. Но вопрос языка - тоже вопрос культуры, и прежде всего вопрос культуры. Конечно, он все переварит. И Вы пищевое отравление переживете, и я. Но больно и ... тошнит сильно :-)

Ответить на это сообщение
 
 Re: мерчендайзер и другие
Автор: Tamara 
Дата:   11-06-02 12:17

Не употребляя заимствования, я скажу, как всегда говорили: специалист по связям с общественностью. Длинно? Зато по-нашему. И не выпендриваясь, уж простите за сниженный стиль.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мерчендайзер и другие
Автор: Vaxa 
Дата:   11-06-02 14:52

Специалист по связям с общественностью - понятно. Так эти люди и называются. А вот что он делает (действие)? Связывается с общественностью? Ничего не объясняет... Вот :))

Ответить на это сообщение
 
 Re: мерчендайзер и другие
Автор: Vaxa 
Дата:   11-06-02 17:48

Термин "троп" сейчас изучают в школе. Так что не только всякий культурный человек, а всякий, закончивший среднюю школу, должен знать :)) Про оксюморон точно не могу сказать, но в "Школьном словаре литературных терминов" он есть.

Проблема культуры и проблема языка... Вторая является составной частью первой (равно как и язык является составной частью культуры вообще) - именно это я и имела в виду. Конечно, они неотделимы друг от друга...

И еще: есть термины и термины, специальные области и специальные области... Вот не хотелось бы, чб литература и литературоведение были слишком специальными областями (как и, допустим, история, или спорт...) Пусть ими интересуется как можно больше людей. Пусть больше людей знает литературные термины. А различные отрасли науки (химия, физика, геология и т.п.) или промышленности - это другое дело. Разве не так?

Ответить на это сообщение
 
 мороны всех сортов
Автор: Ilyich the Toad 
Дата:   11-06-02 18:02

Tamara сказал:
>
> У меня образование филологическое, но не в этом дело, я
> тропами не злоупотребляю.

Оно и к лучшему, для меня лично они разве что с "тропизмами" ассоциируются. Хотя, впрочем, у меня и "культовый" ассоциируется с культями; вероятно, это мой личный недостаток ;-)

> и оксюмороны упоминать не буду

Лучше всё-таки переименовать их в "оксимороны", во-впервых, для вящего сходства с английским, а во-вторых, для каламбура. "Moron" соответствует "дурню", а "окси" означает наличие одного гидроксильного заместителя в нём ;-)

> Насчет кино согласна. Это вопрос культуры. Но вопрос языка -
> тоже вопрос культуры, и прежде всего вопрос культуры.
> Конечно, он все переварит. И Вы пищевое отравление
> переживете, и я. Но больно и ... тошнит сильно :-)

Именно так.

Ответить на это сообщение
 
 пиар
Автор: РМВХ 
Дата:   12-06-02 04:00

А "занимается пиаром" - объясняет?

Ответить на это сообщение
 
 Re: пиар
Автор: Vaxa 
Дата:   12-06-02 12:16

если знаешь, что такое пиар - да

Ответить на это сообщение
 
 Добавление к вопросу о числах и американцах
Автор: Е. 
Дата:   12-06-02 18:18

Добавление к вопросу о числах и американцах. Недавно заметила интересную вещь: Иностранцам предлагается заполнить форму I-94 при въезде в Америку. Так вот, теперь дата должна заполняется следующим образом на этой форме: ДДММГГ. Интересно, правда?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Добавление к вопросу о числах и американцах
Автор: Риф 
Дата:   12-06-02 18:48

По поводу сортировки. А что ж Вы год-то сзади оставляете? Тогда должно быть ГГГГММДД! Так что, сортировка - не причина! А почему я, всю (долгую!) жизнь писал адрес и число так, а теперь должен - эдак, так и не понял!
Чтение адреса ШИВОРОТ НАВЫВОРОТ ничем, кроме погони за ЦИВИЛИЗОВАННЫМИ странами, не обоснован.
Именно обращение - не только к дворне, но и к артистам, например, - по имени было принято и автоматически перешло в "эпоху всеобщей грамотности". С Аллой Борисовной - прекрасный пример уважительности к артистке и американизированности - к президенту!
Впрочем, любители США не скоро оценят язык и обычаи Родины...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Добавление к вопросу о числах и американцах
Автор: РМВХ 
Дата:   12-06-02 19:42

E, я это тоже заметила, но это они под весь мир подделывались, потому что никто, кроме американцев, не использует такое написание дат. То же самое, когда заполняешь анкету в посольстве, там по-моему, даже все на русском языке было.

А про "пиар" - точно также можно сказать "занимаюсь связями с общественностью" - почему нет? Хотя я не против и "пиарить" :-)

Ответить на это сообщение
 
 Re: мерчендайзер и другие
Автор: Tamara 
Дата:   13-06-02 06:30

Нет, он пиарит... Так лучше, что ли?

Ответить на это сообщение
 
 Re: мерчендайзер и другие
Автор: Tamara 
Дата:   13-06-02 06:34

В определенной степени. Но разве Вы, не зная,что такое троп, меньше читали? Лиетратура - да, должна быть поближе к жизни. А литературоведение... К счастью, я им не занимаюсь, несмотря на свое филологическое. Наука - она наука и есть, хоть физика, хоть лингвистика, хоть геология (вот где термины есть - закачаешься!).
Надеюсь, Вы наконец поверили, что я не против дайвером как личностей? Но для меня они все равно останутся аквалангистами. Пусть обижаются. Но если они меня не филологом обзовут, а словесником, я не обижусь - суть-то не меняется.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мороны всех сортов
Автор: Tamara 
Дата:   13-06-02 06:36

Ильич, я нормальная, я такими словами не бросаюсь! Вдруг кто-то за ругательство примет?
И насчет окси - согласна. Гидроксильный дурень, к тому же единственный, - это хорошо.

Ответить на это сообщение
 
 Re: пиар
Автор: Tamara 
Дата:   13-06-02 06:37

А если нет?

Ответить на это сообщение
 
 Re: пиар
Автор: Vaxa 
Дата:   14-06-02 12:18

Так уж, наверно, все знают, кому надо :)) А "специалист по связям с общественностью" - не улавливаете ли Вы тут некоторой двусмысленности :)) И даже трех...

Ответить на это сообщение
 
 Re: мерчендайзер и другие
Автор: Vaxa 
Дата:   14-06-02 12:22

Эх, место литературы в нашей жизни... Очень большая тема. И совершенно запущенная. Отсюда и проблемы с языком.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мерчендайзер и другие
Автор: Vaxa 
Дата:   14-06-02 13:07

Почему Вам не нравится пиар? По звучанию напоминает половину длины окружности :)) пи - 3,14, эр - радиус. "Слово" известно всем школьникам и старше :))

"Пиарит" или "связывается с общественностью"? Допустим, мы договоримся, в чем заключается работа специалиста по пиару или по связям с общественностью (договариваться надо в любом случае, какой бы вариант названия мы ни выбрали, потому что выражение "связи с общественностью" не объясняет сути работы). И дальше: человек "провел пиар-работу" или "связался с общественностью" - какое из выражений точнее опишет нам, чем этот человек занимался? Вот :))

У меня по поводу Вашей "смешной" коллекции есть встречное предложение: попросить у хозяев портала уголок для словарика англицизмов ("нагли..." мне не очень нравится по той простой причине, что шутка, повторенная дважды... и так далее) и прочих ...змов, где бы все желающие обсуждали спорные слова, предлагали варианты их русских синонимов, может быть, голосовали. Ну, в общем, как-то активничали, а не только ворчали по поводу того, что сейчас все плохо, а вот раньше...

Да, и еще, где-то Вы писали, что Вас тошнит от нынешнего языка. Знаете, а меня тошнит от того, что лгали (столько лет!), лгут и, похоже, не собираются с этим делом завязывать. Правильные ли при этом употребляются слова, значения не имеет. Красивая ложь еще более отвратительна, чем корявая.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Добавление к вопросу о числах и американцах
Автор: Vaxa 
Дата:   14-06-02 13:15


> По поводу сортировки. А что ж Вы год-то сзади оставляете?

А то, что если все Ваши документы за 2002 год, до бесконечные "2002" в начале названия (файла) очень затруднит поиск. Проверено на опыте! И лично я не призываю писать дату американизированным способом, просто объясняю, в каких случаях это может быть удобно. Я с такой датой сохраняю письма от брата.

> Впрочем, любители США не скоро оценят язык и обычаи Родины...

Совершенно лишнее замечание в данном форуме. Если человек пришел сюда, значит, его волнуют проблемы русского языка...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Добавление к вопросу о числах и американцах
Автор: PsychoLinguist 
Дата:   15-06-02 06:29

the form for J-I (exchange visitor) has still Mo-Day-Yr.! Ochen neudobno.

Ответить на это сообщение
 
 Re:Пиар
Автор: Наталья 
Дата:   15-06-02 19:31

Пиар , по-моему, означает "пропаганда", "ложь с корыстными целями", "проплаченная ложь" и т.п.
Анекдот: "Скажи, ты меня на самом деле любишь или это пиар?" Как связи с общественностью у этого слова не было оправдания в русском языке, а теперь, в новом значении, есть.
У слова "пиарить" есть что-то общее с "динамить". Ясно, что это на обочине, в жаргоне, а не в основном языке. Словечко динамить существует давно, но так в общий литературный язык и не просочилось, хотя очень ёмкое.
Слова "троп" и "оксюморон" - это литературоведческие термины. Впрочем, не такие уж мудрёные, а главное, одним русским (тоже вопрос: какие слова считать русскими?) не заменяются.
А "дайвер" нужен только для пижонства.

Ответить на это сообщение
 
 Опять о Пушкине
Автор: Vaxa 
Дата:   16-06-02 19:20

Глухой глухого звал на суд судьи глухого,
Глухой кричал: "Моя им сведена корова!" -
"Помилуй, - возопил глухой тому в ответ, -
Сей пустошью владел еще покойный дед".
Судья решил: "Чтоб не было разврата,
Жените молодца, хоть девка виновата".

Мы как будто обсуждаем одни и те же слова, а все время говорим о разном. Вопрос "как лучше назвать по-русски работу по ознакомлению публики со своей фирмой и ее продукцией?" вылился в категорическое утверждение "пиар - это плохо". Почему? Существуют миллионы фирм. Они должны продать то, что делают. Для этого используют рекламу и пиар. Хорошо, давайте закроем эти фирмы. Миллиарды людей окажутся не у дел. Что с ними? Поубивать? Не жалко? Согласна, качество рекламы нынче... хе-хе... Но встречается. Как-то рекламировался "Найк" (помню два ролика - с футболистом и баскетболистом) - высший пилотаж! Пиар-работа тоже может быть качественной. Вот, например, Билайн обеспечивает связью российских альпинистов, совершающих восхождения на Аляске. Разве это плохо? Или ТНК говорит журналу "Лыжный спорт": "Ребята, не волнуйтесь, делайте спокойно свой журнал, расходы берем на себя, только поставьте у себя на обложке наш маааленький значок". А это плохо?

Что касается слова "пиарить". Если оно используется в желтой прессе, вряд ли это означает, что оно вошло в состав литературного языка... А если "пиарить" звучит в разговоре, это нормально - вот и Розенталь пишет про "экономию речевых средств". Хм, в СМИ это слово, наверняка, встречается чаще всего в интервью...

> А "дайвер" нужен только для пижонства.
"Троп" и "оксиморон" - тоже, в общем-то, для пижонства. Но так иногда хочется попижонствовать - поговорить о высоком... или о глубоком :-)))

Кстати, "пижон - франтоватый поверхностный молодой человек". Неужели возможно, чб всего лишь употребление человеком нераспространенного иноязычного слова свидетельствовало о его поверхностности?.. Я понимаю, мы давно уже слово "пижон" толкуем несколько иначе. Отступаем от норм, не бережем родной язык :-)))

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед