Автор: minka
Дата: 12-02-06 11:42
Peter сказал:
> Из этого следует: русские имена и названия на -о склоняются,
> кроме мест на -ово -ево -ино -ыно и фамилий на -аго -ово -ко
> -енко. Саратов - склоняется, Саратово - нет.
Да Вы правы, Петер!
"В Иванове" шуточное написание, для приколу, я в таких слуаях говорю: для дуракаваляния. Здесь вся фраза нарочито смешная: в Иваново развито текстильное производство, на котором, в основном заняты женщины, есть даже песенка про то, что там "незамужние ткачихи составляют большинство!"
Иногда говорят горячЕЕ кофе, в пальтЕ и т.п. В большинстве случаев люди прекрасно знают, как правильно нужно сказать, но правильно слишком скучно.
Я и сам в Вече написал "фураж :-)" вместо "фурор", но, к чести участников форума, никто не повёлся, все прекрасно всё поняли
(см. http://www.gramota.ru/forum/read.php?f=1&i=25500&t=25294).
Выше у меня есть слова "никто не повёлся", т.е. не пошёл на поводу, не придал значения.
Говорят иногда "не купился", в смысле "не поддался на провокацию".
Хотя, конечно, и на наших форумах бывают случаи, когда участник грубо ошибётся, но амбиции не позволяют ему в этом признаться, и человек делает вид, что это он так пошутил.
minka
P.S. Peter, извините меня, пожалуйста!
Я реагировал только на Ваш пост и только ПОТОМ просмотрел всю переписку по теме. Самое ценное, имхо, сообщение Наты с адресом http://www.gramma.ru/SPR/?id=3.2&PHPSESSID=8c55a1491b47afd2ef5fc5e167929022
Прочитав всё, там изложенное, я обращаю Ваше внимание на главное:
"Теперь - самое главное. Как же все-таки правильно: в Кемерово или в Кемерове, к Автово или к Автову, от Перова или от Перово?
В настоящее время в свободном употреблении функционируют оба варианта - склоняемый и несклоняемый, следовательно, оба могут считаться нормативными."
А "В Иванове" вовсе не шутка, а тоже норма! Моё мнение о несклоняемости Иваново только частный случай нормы.
|
|