Автор: minka
Дата: 07-02-06 14:06
Peter сказал:
> я думал что места не хватает для обратной связи, вместе с "немецком"
> Feedback.
Так это английское слово или немецкое? Если английское, то наверное "обратная связь", а если немецкое… что-то не разберу…. М.б. Feldback? Это я понял бы как "полевая выпечка".
Однажды я столкнулся со словом Kochfelder (кохфельдер), которое перевел буквально как "Поварское поле". В дальнейшем, из описания, я понял, что это гладкая керамическая поверхность с датчиками, реагирующими на металлическую посуду. По сигналу от них зона, под сковородкой например, разогревается высокой температуры. Если посуда удаляется, разогрев зоны отключается автоматически.
minka
|
|