Автор: minka
Дата: 20-01-06 11:58
В форуме "Грамотей Рунета" 5.01.2006 11-53 Андрей писал:
> для этого пришлось бы перелопатить гору литературы...<
Напомнило мне слово "перелопатить", как я по-немецки для чего-то подбирал адекватное слово (не в смысле "копать", а в смысле перебрать, пересмотреть); имхо, оно имеет почти такой же корень - сравните глагол "umschaufeln" -- перелопатить (в смысле "переворошить", напр. слежавшуюся массу) и "die Schaufel" -- лопата. Почти такой же корень -- это значит, что "die Schaufel" не просто лопата, а именно совковая лопата (копать ею невозможно). Штыковая лопата или заступ будет "der Spaten" (читается "шпатэн"). Напоминает нам что-то знакомое, не так ли? Да, это слово "шпатель" (лопаточка).
Весь этот флейм к тому, что тесен мир, в т.ч. и мир языков, как много бывает общего, если с интересом вглядываться.
minka
|
|