Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Вече
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Нюанс перевода (с английского)
Автор: Р. Г. 
Дата:   17-01-06 16:02

Возникло тут разногласие - как точнее перевести название должности "менеджер-аналитик":
1) analytical manager
2) manager-analyst

Второе, вроде, точнее: по смыслу это человек, анализирующий статистику работы системы для того, чтобы решить, как и в расчёте на что настраивать/регулировать её работу.
Однако, говорят, что его почти наверняка примут за штатного психоаналитика...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нюанс перевода (с английского)
Автор: stek 
Дата:   17-01-06 17:49

Голосую за analyst'a. Впрочем, imho, слово что в русском, что в английском не раскрывает суть должности, требуются допольнительные пояснения. Так что я бы переживал не столько за перевод "аналитика", сколько за "менеджера", ведь manager в английском - совсем не то же, что менеджер по-русски, тут надо быть аккуратным.
А вообще, Вы бы лучше на какой-нибудь переводческий форум ткнулись, например http://forum.lingvo.ru/ или http://multitran.ru/c/m.exe?a=DisplayForum&HL=2&L1=1&L2=2, там скорее помогут.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нюанс перевода (с английского)
Автор: А.Ш. 
Дата:   17-01-06 19:40

Efficiency analyst -- кадровый сотрудник
Productivity manager -- начальник

Ответить на это сообщение
 
 "The manager-analyst"
Автор: Ната 
Дата:   18-01-06 09:12

> Голосую за analyst'a.

Мы с ПРОМТом тоже :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нюанс перевода (с английского)
Автор: adada 
Дата:   18-01-06 10:16

Вдруг поможет!

analyst = постановник задач
analyst = досліджувач
analyst = аналітик
analyst-programmer = програмувальник
analyst-programmer = системний програміст
...
manager = розпорядник
manager = адміністратор
manager = управитель
manager = керівник
...
operations manager = керівник обслуговувального персоналу ЕOМ
operations manager = начальник машини
...
system manager = системний програмувальник (програмник, програмівник)

English-Ukrainian Technical Dictionary, (c) 2001 Ukrainization Group
www.linux.org.ua

______________________
adada-inn & адада-съют

Ответить на это сообщение
 
 Спасибо!
Автор: Р. Г. 
Дата:   18-01-06 10:43

Спасибо, помогло...

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед