Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Вече
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Нотартиальная заверка документов или нотариальное заверение..
Автор: Streamline 
Дата:   14-01-06 17:37

Как нужно писать?
"Нотариальное заверение документов";
"Нотариальная заверка документов";
"Нотариальное удостоверение документов".

Пишите, с уважением к Вам

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нотартиальная заверка документов или нотариальное заверение..
Автор: Сергей Г. 
Дата:   14-01-06 18:20

По Ожегову -- заверка(сущ.к знач. ЗАВЕРИТЬ -- удостоверить, скрепив подписью, печатью).
По "Бизнес-словарю" -- заверение (регистрация данных у доверенного третьего лица для подтверждения их правильности).
Думаю, что оба термина употребимы.

Ответить на это сообщение
 
 Re:
Автор: adada 
Дата:   14-01-06 20:31

Современный термин: "нотариальное удостоверение" или "удостоверение нотариальной записью".

В предстоящей (нашему времени) "серьезной" литературе употреблялся термин "засвидетельствование".

______________________
adada-inn & адада-съют

Ответить на это сообщение
 
 Re:
Автор: adada 
Дата:   14-01-06 20:50

Извините, Streamline, не сразу заметил Вашу заоблачную локализацию...

По-украински этот термин звучит, как "нотаріальне посвідчення". Но при этом в законе употребляются "хитрые" фразы наподобие "підпис іншої особи на тексті правочину, що посвідчується нотаріально, засвідчується нотаріусом"...

______________________
adada-inn & адада-съют

Ответить на это сообщение
 
 Re:
Автор: Streamline 
Дата:   14-01-06 20:57

Спасибо

Пишите, с уважением к Вам

Ответить на это сообщение
 
 Не советую... Съедят-с.. (с) Кот Василий
Автор: Р. Г. 
Дата:   15-01-06 19:19

Крайне не советую узнавать значение и область применимости терминов юридических вообще и нотариальных в особенности на общелингвистических сайтах.

Ответить на это сообщение
 
 подавятся :)
Автор: Ната 
Дата:   16-01-06 11:00

А значение никто не спрашивал. Юристы между прочим сами часто ошибаются в выборе слов при наличии близких по смыслу вариантов и за помощью обращаются к лингвистам :-Ь

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нотартиальная заверка документов или нотариальное заверение..
Автор: Ната 
Дата:   16-01-06 11:29

я бы написала заверение, заверка - разговорный вариант.

Ответить на это сообщение
 
 А ребята брали...
Автор: adada 
Дата:   16-01-06 13:29

Сейчас некоторые умники все чаще использут термин "нотаризация". Согласитесь, вполне уместная английская пролаза, ну кто возьмется, не заглядывая по ссылке, интерпретировать его как-то иначе?!

http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=891407_1_2

______________________
adada-inn & адада-съют

Ответить на это сообщение
 
 И ни церковь, и ни юрист...
Автор: Homo_Nemo 
Дата:   16-01-06 18:03

<<Юристы между прочим сами часто ошибаются в выборе слов…>>

Да! И называют документы то свидетельством (о рождении, о браке), то удостоверением (например, личности – паспорт орластый). До 14 лет наличие человека свидетельствуется, а после – удостоверяется. Уход в иной мир – и опять поражение в правах. Ну как жить дальше?! :-)

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед