Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Вече
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: Ната 
Дата:   28-12-05 12:56

И нет в это время ничего лучшего для сынов человеческих (и электронных творений рук их :) под солнцем и снегопадом, как пить, есть и веселиться. И желать друг другу в новом году многотемия и многобеседия с наимудрейшими. И утомляющего многознания, услаждающего плодами своими. И не померкнут солнце, и звезды, и луна, и не скроют путнику дорог к горизонту желаний его. И не будет томления духа, а утешение только от накопления и приумножения богатств преходящих, денежных. Радостей всем сердечных, плоть тешащих. И сует-хлопот побольше, хмельных, праздничных :)

> "Желаю счастья в Новом Годе --
> горстями или в этом роде!" (ададск.)

Не могла не стилизнуть под нашего средиземномудраго царя :)
---------------------------
Рановато, конечно, но поскольку не уверена, появлюсь ли еще до праздников, а когда после них - и подавно не ведаю, решила поздравить заранее.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: GraveD 
Дата:   28-12-05 13:11

Пусть всё у вас будет хорошо :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: Р. Г. 
Дата:   28-12-05 13:25

Пусть всё будет и все будут. И - удачи.

Ответить на это сообщение
 
 Обессудьте, хотя бы до конца года...
Автор: adada 
Дата:   28-12-05 14:26

Ададе надоело желать вам и он начинает желать вас!

______________________
adada-inn & адада-съют

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: minka 
Дата:   28-12-05 14:30

И я Вас, Ната, от всей души поздравляю и желаю, чтоб в будущем году продолжились наши "разборки" на этом форуме и чтоб бОльших неприятностей, чем те, которые я Вам доставляю, у Вас не было. Можете и мне пожелать того же, я не против :-)
Будьте здоровы и счастлвы, уважающий Вас minka.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: pioneer 
Дата:   28-12-05 16:13

С предновым годом, Вече! Мысли скромных мудрейших всегда интересно читать:-)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: Фёкла 
Дата:   28-12-05 16:38

Порталу - процветанья,
Форуму - умных форумян,
Редакции - совершить всё задуманное,
Грамотянам - счастья и успехов!
и всем - сбычи мечт!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: Тигра 
Дата:   28-12-05 21:14

С Новым годом всех.
Всем счастья. Интересных собеседников. Интернета дома без ограничения трафика.
Словарей вам хороших!
(рассыпает щедрой лапой блага)
(передумывает и забирает часть благ обратно до следующего Нового года)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: А. Ш. 
Дата:   28-12-05 21:26

Всех с Новым Годом, новым счастьем, новым влечением!!!

(Раздает доброту оптом, судорожно подбирает кусочки не забранного назад блага, потом, в опаске, убегает из е-джунглей в тундру)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: minka 
Дата:   29-12-05 09:17

Уважаемые господа, участники нашей "интернет-тусовки"! В связи с предстоящим, возможно, "отлучением" от компа до Н.Г., заранее поздравляю всех знакомых, и не знакомых, и "незарисовавшихся" читателей наших форумов с предстоящим Новым Годом, желаю всем здоровья и счастья в Новом Году и вообще в будущем. За 4,5 месяца моего участия в форумах я так отвёл душу, столько узнал нового и интересного!
Надеюсь, в Новом году продолжим.
Ваш minka.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: 46131 
Дата:   29-12-05 10:22

Ну и я ЛИЧНО поздравляю всех.
От бывших военных - мирного неба над головой и никаких щелчков затворов за спиной :-)))
p.s. Юмор военный - можно не смеяться.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: LeonidК 
Дата:   29-12-05 15:16

Я тоже поздравляю всех участников с Новым годом.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: Сергей Г. 
Дата:   31-12-05 00:38

Всех форумчан поздравляю с Новым годом!
Желаю на самое ближайшее будущее богатого застолья с крымским шампанским, салатом оливье и холодцом с хреном, приятного просмотра "Иронии судьбы" в семейном кругу и снегопада за окном.
На весь год -- интересных тем для обсуждения.
Навсегда -- "новых встреч вам и новых друзей" (ВВ).

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: IF 
Дата:   31-12-05 14:23

С НОВЫМ ГОДОМ, ЛЮБИТЕЛИ, ЦЕНИТЕЛИ И ЗАЩИТНИКИ
РУССКОГО И ИНЫХ ЯЗЫКОВ!!!

Gëzuar vitin e ri!
[shnor’avor dzer nor tarin]
Јени илиниз мубарак!
!كل عام و انتم بخير
Джанги джыл огъур болсун!
Яна йыл менан!
З новым годам!
Честита нова година!
Feliç any nou!
[gòng hè xīn nián]
Çěнě çул ячěпе!
Srećna nova godina!
Všechno nejlepší v novém roce!
Godt nytår!
Gelukkig Nieuw Jaar!
Happy New Year!
Feličan novan jaron!
Head uut aastat!
Onnellista uutta vuotta!
Bonne année!
[mogolotsavt ahali tsels]
Glückliches neues Jahr!
Те авéл о невó бэрш бахталó!
[nava varsha shubh hô!]
!לשנה תובה
Boldog új évet!
Selamat tahun baru!
Buicheas an bliain Seo Chuaiguim!
Buon anno!
[shinnen omedetō gozaimas]
Munvu uambote!
[sin nian-yl čhuk ha hang ni da]
Annum novum faustum felicem!
Laimīgu jauno gadu!
Laimingų naujųjų metų!
Καλή χρονιά!
Ла мулць ань!
Шинэ жилийн мэнд хургэе!
Lykkelig nyttår!
!سال نو مبارك
Szczęśliwego nowego roku!
Feliz ano novo!
Bun an!
La mulţi ani!
С новым годом!
Срећна нова година!
[suba vava vasarak veva]
Šťastlivý nový rok!
Srečno novo leto!
¡Feliz año nuevo!
Gott nytt år!
Соли наватон муборак шавед!
Яна елыгыз бахетле булсын!
Yeni yılınız kotlu olsun!
З новим роком!
Янги йилингиз кутлуг булсин!
!א גליקלעך יאר
Chúk mù’ng năm mó’i!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: Читатель 
Дата:   01-01-06 20:50

С еще одним Новым Годом!
Да не оскудеет рука дающего (Новые Годы(а))

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: Фекла 
Дата:   02-01-06 12:34

А теперь за 365 дней, назовите все языки, на которых IF написал поздравления.
Я могу идентифицировать примерно 20.
Еще могу спросить у студентов про монгольский, вьетнамский (или он есть [gòng hè xīn nián]?) и некоторые африканские.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: IF 
Дата:   02-01-06 15:28

Монгольский есть - Шинэ...
Вьетнамский - последняя строка (со шрифтом проблема, поэтому подобрал похожее написание)
[gòng hè xīn nián] - как читается, особенно с какими тонами, с трудом представляю. И ещё: при одинаковом написании в Пекине прочитают так, в Гуаньчжоу - иначе, где-то совсем по-другому.
Вариант к [mogolotsavt ahali tsels] - [gilotsav ahali tseli]. Сегодня мне сказали.

Добавьте, кто что знает. Из интернета (напр., http://www.freelang.net/expressions/newyear.html ) не предлагать, не всё там корректно. Впрочем, и о своей коллекции я с уверенностью не скажу, что в ней всё верно...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: minka 
Дата:   02-01-06 17:06

Фекла сказала:
>
> А теперь за 365 дней, назовите все языки, на которых IF
> написал поздравления.
> Я могу идентифицировать примерно 20.

Ну Фекла, класс, примерно 20 языков!
Мне слабО такое количество языков узнать. Уверенно (имхо!) я определил только 8, включая русск. и укр.:

З новым годам! (белорусский)
Честита нова година! (болгарский)
Happy New Year! (англ.)
Bonne année! (франц,)
Glückliches neues Jahr! (немецк.)
Καλή χρονιά! (греческ. буквы)
С новым годом! (русск.)
З новим роком! (укр.)

Весьма неуверенно узнаю славянские на основе латиницы: польский (Szczęśliwego nowego roku!), словацкий и чешский ( Srećna nova godina! Všechno nejlepší v novém roce!), сербско-хорватский или словенский? (Срећна нова година!)
Вьетнамский кажется: gòng hè xīn nián (похоже на французские буквы, заметил на пачке вьетнамских сигарет).
Кажется киргизский (Джанги джыл огъур болсун!) Вроде по киргизски слышал слово "болсун".

Почти не различаю:
романские: итальянский, испанский, португальский.
Семитские: иврит, арабский (!א גליקלעך יאר - это, кажется, иврит).
волжско-татарский и башкирский (Яна йыл менан!)
Есть, кажется слова группы языков, близких к немецкому: шведский, голлландский (Gelukkig Nieuw Jaar!)

Очень смущают слова: Те авéл о невó бэрш бахталó! Если б не кириллица, я бы сказал, что это латышский (аш теве милю - я тебя люблю). А так не пойму, м.б. молдавский?
Çěнě çул ячěпе! (если не татарский, то какой же?)
Јени илиниз мубарак! м.б. казахский?
Onnellista uutta vuotta! - то ли финский, то ли эстонский.

Конечно, с помощью интернета можно разобраться, по крайней мере за 365 дней, но это уже неинтересно.
Интересно, а какие это языки на самом деле?
minka

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: Vlado 
Дата:   03-01-06 05:35

IF:
>о своей коллекции я с уверенностью не скажу, что в ней всё верно...

Как всякая коллекция Ваша заслуживает уважения! Вопрос, как часто бывает в таких случаях, в адекватности предлагаемых вариантов изначальному, то есть русскому "С Новым годом!" То есть достаточно нейтральному — базовому, почти формальному, без прикрас, поскольку, легко представить, что существует масса вариаций новогодних поздравлений на любом языке! В этом смысле уточнил бы, что САМЫЙ нейтральный аналог на финском языке это — Hyvää Uutta Vuotta! Представленный же Вами вариант переводится как "Счастливого Нового года". Мелочь, конечно. Но для информации, если хотите...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: Фекла 
Дата:   03-01-06 09:05

С учетом подсказок IF'а мои предположения:

Gëzuar vitin e ri!
[shnor’avor dzer nor tarin]
Јени илиниз мубарак! .................... (турецкий ?)
!كل عام و انتم بخير................................ (арабский)
Джанги джыл огъур болсун!
Яна йыл менан!
З новым годам! ............................ (белорусский)
Честита нова година!..................... (болгарский)
Feliç any nou!................................ (французский)
[gòng hè xīn nián]............................(китайский)
Çěнě çул ячěпе!
Srećna nova godina!........................(хорватский ?)
Všechno nejlepší v novém roce!........(чешский)
Godt nytår!......................................(норвежский ?)
Gelukkig Nieuw Jaar!.......................(голлагдский ?)
Happy New Year!............................(английский)
Feličan novan jaron!
Head uut aastat!.......................................(датский?)
Onnellista uutta vuotta!.............................(финский)
Bonne année!...........................................(французский)
[mogolotsavt ahali tsels]
Glückliches neues Jahr!............................(немецкий)
Те авéл о невó бэрш бахталó!
[nava varsha shubh hô!]
!לשנה תובה................................................(иврит)
Boldog új évet!
Selamat tahun baru!
Buicheas an bliain Seo Chuaiguim!
Buon anno!............................................(каталонский?)
[shinnen omedetō gozaimas]
Munvu uambote!
[sin nian-yl čhuk ha hang ni da]
Annum novum faustum felicem!
Laimīgu jauno gadu!
Laimingų naujųjų metų!
Καλή χρονιά! ...............................................(греческий)
Ла мулць ань!
Шинэ жилийн мэнд хургэе! ........................(монгольский)
Lykkelig nyttår!
!سال نو مبارك..................................................(фарси ?)
Szczęśliwego nowego roku!.........................(польский)
Feliz ano novo!...........................................(португальский?)
Bun an!
La mulţi ani!
С новым годом! .........................................(русский)
Срећна нова година!..................................(сербский)
[suba vava vasarak veva]
Šťastlivý nový rok!
Srečno novo leto!........................................(словацкий ?)
¡Feliz año nuevo!.........................................(испанский)
Gott nytt år!................................................(венгерский ?)
Соли наватон муборак шавед!...................(казахский?)
Яна елыгыз бахетле булсын!
Yeni yılınız kotlu olsun!
З новим роком! .........................................(украинский)
Янги йилингиз кутлуг булсин! .....................(узбекский)
!א גליקלעך יאר..............................................(идиш?)
Chúk mù’ng năm mó’i!................................(вьетнамкий)

С тюркскими у меня совсем плохо, а их тут много.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: Фекла 
Дата:   03-01-06 13:02

поправки и дополнения
Feliç any nou!................................ НЕ французский!!!, он ниже, а это тоже какой-то романский, может молдавский/румынский?
Head uut aastat!.......................................НЕ датский, а эстонский
Lykkelig nyttår!...................................Вот это может быть датский
Laimīgu jauno gadu! -......................латышский
Laimingų naujųjų metų!....................армянский
La mulţi ani!....................................румынский (?)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: Vlado 
Дата:   03-01-06 14:23

Godt nytår! - датский
Lykkelig nyttår! - норвежский (тоже "счастливого гового года", нейтральней: Godt nytt år)
Gott nytt år! - шведский

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: Фекла 
Дата:   03-01-06 15:05

Ну, с германскими я почти угадала. :)
Согласитесь, отличить датский от шведского или норвежского стороннему человек не так-то просто. А вель кще должен быть исландский...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: IF 
Дата:   03-01-06 15:33

Vlado
>>> Вопрос, как часто бывает в таких случаях, в адекватности предлагаемых вариантов изначальному, то есть русскому "С Новым годом!" То есть достаточно нейтральному — базовому, почти формальному, без прикрас, поскольку, легко представить, что существует масса вариаций новогодних поздравлений на любом языке!

Полного соответствия русскому "С новым годом" во многих языках не существует. У одних "счастливого нового года", у других "хорошего нового года", у третьих "да будет новый год [у/для вас/тебя] счастливым (благополучным, хорошим)", у четвертых просто "хорошего года". Согласитесь, совершенно неправильными будут кальки "With New Year!", "¡Con el año nuevo!". Русские, живущие в Литве и Латвии и почти не знающие литовского и латышского, сказали мне, что "С новым годом!" на этих языках - "Su naujais metais!" и "Ar jauno gadu!", соответственно. В газетах и на открытках таких форм я не видел (но всё же не буду утверждать, что они не употребляются вовсе, так как я в этих республиках/странах не жил).

Фёкле:
Поправки (сначала Ваше предположение, потом как на самом деле. Некоторые народы бывшего СССР перешли на латиницу, но у меня так, как записал когда-то, при них поставлю звёздочку)
турецкий – азербайджанский *
французский – каталанский
каталанский – итальянский
словацкий – словенский; словацкий - предыдущая строка
казахский – таджикский *
армянский (?) – литовский

Что осталось?
Gëzuar vitin e ri!
[shnor’avor dzer nor tarin]
Джанги джыл огъур болсун!
Яна йыл менан! (Minka правильно сказал, что это по-башкирски)
Çěнě çул ячěпе!
Feličan novan jaron! (вместо "č" должна быть "c" с "домиком" сверху)
[mogolotsavt ahali tsels] или [gilotsav ahali tseli]
Те авéл о невó бэрш бахталó! (ударения указаны, чтобы знать, как правильно произнести. Вообще-то, AFAIK, у этого народа нет письменности. Фраза - из словаря одного из диалектов, в нём слова и тексты параллельно представлены кириллицей и латиницей)
[nava varsha shubh hô!]
Boldog új évet!
Selamat tahun baru!
Buicheas an bliain Seo Chuaiguim!
[shinnen omedetō gozaimas] (ну, этого уж не знать!)
Munvu uambote!
[sin nian-yl čhuk ha hang ni da]
Annum novum faustum felicem!
Ла мулць ань!
Bun an!
[suba vava vasarak veva]
Яна елыгыз бахетле булсын!
Yeni yılınız kotlu olsun!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: IF 
Дата:   03-01-06 15:41

Вот ещё, чуть не забыл (недавнее "приобретение"):
[naja barshako shuvakamona]

PS. В одном ряду с:
[nava varsha shubh hô!]
[suba vava vasarak veva]
Те авéл о невó бэрш бахталó!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: Фекла 
Дата:   03-01-06 16:39

французский, который каталанский, я после поправила, это опечатка.
Итальянский - да, лопухнулась, а могла бы и догадаться.
С ловенский-словацкий - понятно, трудно различить не знаючи.
Таджикский странно, мне казалось, что он ближе к фарси, а по фиду - явно тюркский.


Впрочем, не спорю и не оправдываюсь. всё-таки угадать группу - это тоже неплохо. ;)

Самое удивительное это с литовским. Дело в том, что у меня часть букв отображается явно по-армянски, а оставшиеся напоминают армянские. Вот это действительно странно. Вы не проверите, просто ради принципа?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: Vlado 
Дата:   03-01-06 18:54

IF:

Vlado
>>> Вопрос, как часто бывает в таких случаях, в адекватности предлагаемых вариантов изначальному, то есть русскому "С Новым годом!" То есть достаточно нейтральному — базовому, почти формальному, без прикрас, поскольку, легко представить, что существует масса вариаций новогодних поздравлений на любом языке!

>Полного соответствия русскому "С новым годом" во многих языках не существует. У одних "счастливого нового года", у других "хорошего нового года", у третьих "да будет новый год [у/для вас/тебя] счастливым (благополучным, хорошим)", у четвертых просто "хорошего года". Согласитесь, совершенно неправильными будут кальки "With New Year!", "¡Con el año nuevo!".

Уважаемый IF, оборот "Полное соответствие" Вы придумали за меня! Я писал об адекватности, что совсем не одно и тоже. Я подразумевал стилистическую адекватность, то есть в данном случае минимум стилистической окрашенности. А то что он в каждом языке свой, это наиболее нейтрально воспринимающееся носителями языка поздравление с новым годом — это козе понятно. Я рискнул для пары языков предположить более нейтральный (на мой взгляд) и РЕАЛЬНО существующий, а не придуманный мною или переведенный с русского языка вариант, не претендуя, кстати, на абсолютную истину.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: GalyaA 
Дата:   03-01-06 19:07

Кстати, насчет иврита и идиша - данные поздравления прицрочены не к этому празднику, а к осеннему. По еврейскому календарю.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: IF 
Дата:   03-01-06 20:07

To GalyaA
Я с Вами согласен, что иудеи встречают новый год по своему календарю и он, насколько я знаю, в сентябре. Однако, при всеобщей универсализации, они универсально (опять же) встречают новый год вместе со всем остальным миром и, естественно, желают друг другу счастливого года (а гликлех йор - на идише) или хорошего года (hа-ш-шана това - на иврите).
У нас же сходная ситуация: идёт Рождественский пост, до 7 января - ни-ни, а мы встречаем новый год по григорианскому календарю и, соответственно, объедаемся и упиваемся, что не есть хорошо согласно канонам православной церкви.

To Vlado
Прошу прощения, если не уловил разницу между "адекватностью" и "полным соответствием". "Happy New Year!" и "С Новым годом!" адекватны как наиболее частые и общепринятые формулы поздравления. В русском языке менее часты такие формулы, как "Счастливого нового года!", "Успешного нового года!" и т.п. В английском - "Prosperous New Year!" В Португалии часто говорят "Boas festas!" ("Хороших праздников!"), подразумевая и Рождество, и Новый год. Также поздравляют с Новым годом, говоря "Ano novo próspero!" ("Благополучного нового года!").

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: IF 
Дата:   03-01-06 20:14

С НОВЫМ ГОДОМ, УВАЖАЕМЫЕ СОБЕСЕДНИКИ!
СЧАСТЬЯ ВАМ В ЛИЧНОЙ И СЕМЕЙНОЙ ЖИЗНИ :) , УСПЕХОВ ВО ВСЁМ, И ЧТОБЫ ЗДОРОВЬЯ НА ВСЁ ХВАТАЛО!

P.S. Где ты, Альберт Эйнштейн? Вроде только что встретили новый год, а уже его третьи сутки на исходе. Как быстро летит время!!!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: Фекла 
Дата:   03-01-06 20:19

Так, делаю второе приближение...

Gëzuar vitin e ri! - албанский (ну это без поисковиков не найдёшь)
[Shnorhavor Dzer galiq Nor tarin] - так чаще всего встречается в Инете = армянский
Джанги джыл огъур болсун - похоже на монгольский. Может, бурятский или калмыцкий?
Яна йыл менан! - башкиркий (хотя явного вхождения в Сети не нашлось)
Çěнě çул ячěпе! - чувашский??? Странный язык. Что-то тюркское, но очень запущенное :)
Feličan novan jaron! - ??? Никак не пойму. Странное сочетание германских и романских основ. И домик над С. Неужели эсперанто?
[gilotsav ahali tseli]---вот это уже напоминает грузинский
Те авéл о невó бэрш бахталó! - цыганский?
[nava varsha shubh hô!] - хинди???
[Boldog új évet!]-венгерский (ну это тоже на засыпку, как и албанский, нашла в Cети)
Selamat tahun baru! - индонезийский??? малайский???
Buicheas an bliain Seo Chuaiguim - ??? ща глупость скажу :).... кельтский???
[shinnen omedetō gozaimas] - японский, конечно. Просто пропустила
Munvu uambote-фонетика, похоже, африканская, точнее не скажу
[sin nian-yl čhuk ha hang ni da] - ну, коли и китайский и вьетнамский заняты, будем считать тайским или бирманским. Или кхмерским. Шут их там разберёт.
Annum novum faustum felicem - латынь, понятно. Тоже пропустила
Ла мулць ань! - молдавский?
Bun an! - ??? ща еще глупость скажу.... ретороманский??? очень коротко, непонятно.
suba vava vasarak veva - ну раз "PS в одном ряду с... " пускай будет тамильский или сингальский. Все время путаю етих сингалов, кто там из них ближе к хинди...
Яна елыгыз бахетле булсын - татарский? (по сходству с узбекским) .
Yeni yılınız kotlu olsun - турецкий???
naja barshako shuvakamona - непальский??? (В Cети есть похожие слова, якобы на непальском. Но очень трудно сопоставить)
============
После всего набрела еще вот на эту страничку:
http://www.etailersdigest.com/resources/new_year.htm
Но, честно говоря, отгадывать было интереснее.
IF, спасибо!
Жаль, не так много желающих было поиграть в эту викторину.
Дадите ответы?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: Тигра 
Дата:   03-01-06 22:00

У моего отца была небольшая книжечка, которая, к сожалению, куда-то сгинула. Это был определитель языков. Помогал узнать, на каком языке написан текст. Давался пример текста, указывалось на характерные буквы, характерные вспомогательные глаголы, например, и так далее. Такая ценная книжка, и больше нигде никогда её не встречала.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: IF 
Дата:   03-01-06 22:17

Уважаемая Фёкла, игра, похоже, подходит к завершению.

Джанги джыл огъур болсун! - стыдно признаться, но не помню, то ли кабардинский, то ли балкарский
Те авéл о невó бэрш бахталó! - цыганский, кэлдэрарский диалект, распространённый в Молдавии. Нахватавшись кое-чего из словаря, решил "выйти в люди". Местные цыгане меня не поняли (я живу в Великом Новгороде)
Selamat tahun baru! - индонезийский
Buicheas an bliain Seo Chuaiguim - ??? ща глупость скажу :).... кельтский??? - Вы близки, как никогда. Это ирландский. Ирландцы со своей орфографией не только других, но и себя путают, имхо. Несколько раз просил носителя языка произнести, что он написал. В итоге: ['bwikъs on bli:n sho 'kwigъm]. В переводе на общеизвестный - Blessings for the year to come. Есть и другой вариант новогоднего поздравления - Tá athas bliana nua ort [ta 'atas bli:na nü ort] - Happy New Year to you.
Munvu uambote - фонетика, похоже, африканская, точнее не скажу - Да, Африка. На языке кимбунду, Ангола (=года хорошего). В одном провинциальном городке (Malange) я увидел щит, на котором были изображены раскрытая книга, автомат Калашникова, початки кукурузы и надпись на кимбунду: "Kisoneka kia dianga kia kifuxi mu ibatu ia kufikisa". Кого из местных жителей ни спрашивал, никто не смог объяснить, что там написано. Так что загадка осталась неразгаданной :( Опортугалились и забыли родной язык, видимо...
[sin nian-yl čhuk ha hang ni da] - корейский.
suba vava vasarak veva - сингальский

Остальное - верно.

PS. Çěнě çул ячěпе! - чувашский. Хотя мой родной язык татарский, но когда мне в руки попала чувашская газета, я ровным счётом ничего в ней понять не смог. Для меня понятнее все другие тюркские языки - башкирский, казахский, узбекский, турецкий. Может быть, чувашский так видоизменился под влиянием финно-угоров - марийцев, удмуртов, мордвы?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: GalyaA 
Дата:   03-01-06 22:23

Все это безусловно так, как Вы сказали. Но во-первых, говорят почему-то - сколько мне удалось услышать - без артикля просто "шана това" - еще раз переспросила знакомых и еще раз подтвердилось без артикля. И говорят именно по традиции в еврейский новый год, а не в международный, не испытывая недостатка в праздниках - так как имеют в декабре целых 8 дней Хануки. На Новый же год 1 января они говорят "с новым годом" на том языке, откуда приехали...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Время поздравлять с Новым годом, и время принимать поздравления
Автор: Ната 
Дата:   06-01-06 09:27

> приятного
> просмотра "Иронии судьбы" в семейном кругу

Да уж, целый год не видали... :)

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед